# French translations for PgAdmin4.
# Copyright (C) 2017 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PgAdmin4 project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2017.
# Fred Escallier <fred.escallier@free.fr>, 2019.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PgAdmin4 -3.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-13 18:11+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-22 13:09+0200\n"
"Last-Translator: Fred Escallier <fred.escallier@free.fr>\n"
"Language: fr\n"
"Language-Team: français <pgadmin-hackers@postgresql.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"

#: pgadmin/__init__.py:509 pgadmin/__init__.py:562
#, python-format
msgid "Auto-detected %s installation with the data directory at %s"
msgstr "Installation %s auto-détectée avec pour dossier des données  %s"

#: pgadmin/about/__init__.py:38
#, python-format
msgid "About %(appname)s"
msgstr "A propos de %(appname)s"

#: pgadmin/about/__init__.py:70
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:59
msgid "Server"
msgstr "Serveur"

#: pgadmin/about/__init__.py:72
msgid "Desktop"
msgstr "Ordinateur de bureau"

#: pgadmin/about/static/js/about.js:32
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:437
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:1210
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:1232
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:199
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:276
#: pgadmin/browser/static/js/browser.js:583
#: pgadmin/static/js/slickgrid/editors.js:50
#: pgadmin/static/js/slickgrid/editors.js:60
#: pgadmin/static/js/slickgrid/editors.js:61
#: pgadmin/static/js/sqleditor/filter_dialog.js:83
#: pgadmin/tools/datagrid/static/js/show_data.js:130
#: pgadmin/tools/datagrid/static/js/show_data.js:193
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:499
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:301
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:1980
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:2010
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: pgadmin/about/static/js/about.js:56
#, python-format
msgid "About %s"
msgstr "A propos de %s"

#: pgadmin/about/templates/about/index.html:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/static/js/extension.js:210
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/static/js/foreign_server.js:149
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/exclusion_constraint/sql/default/stats.sql:10
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index_constraint/sql/default/stats.sql:10
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/indexes/sql/default/stats.sql:10
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:774
msgid "Version"
msgstr "Version"

#: pgadmin/about/templates/about/index.html:7
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"

#: pgadmin/about/templates/about/index.html:11
msgid "Python Version"
msgstr "Version Python"

#: pgadmin/about/templates/about/index.html:15
msgid "Flask Version"
msgstr "Version Flask"

#: pgadmin/about/templates/about/index.html:19
msgid "Application Mode"
msgstr "Mode applicatif"

#: pgadmin/about/templates/about/index.html:23
msgid "Current User"
msgstr "Utilisateur Connecté"

#: pgadmin/about/templates/about/index.html:29
#: pgadmin/browser/templates/browser/index.html:103
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/welcome_dashboard.html:9
#: pgadmin/templates/security/watermark.html:4
msgid "logo"
msgstr "logo"

#: pgadmin/browser/__init__.py:58 pgadmin/browser/static/js/browser.js:182
msgid "Browser"
msgstr "Navigateur"

#: pgadmin/browser/__init__.py:225
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:69
msgid "Lock Layout"
msgstr "Verrouillage de l'interface"

#: pgadmin/browser/__init__.py:232
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:71
msgid "None"
msgstr "Aucun"

#: pgadmin/browser/__init__.py:239
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:72
msgid "Prevent Docking"
msgstr "Empêche l'ancrage"

#: pgadmin/browser/__init__.py:246
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:74
msgid "Full Lock"
msgstr "Verrouillage complet"

#: pgadmin/browser/__init__.py:519 pgadmin/browser/collection.py:251
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/__init__.py:110
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/__init__.py:672
msgid "Nodes"
msgstr "Noeuds"

#: pgadmin/browser/__init__.py:729
msgid "Set Master Password"
msgstr "Définir le mot de passe maître"

#: pgadmin/browser/__init__.py:731
msgid "Please set a master password for pgAdmin."
msgstr "Veuillez définir un mot de passe maître pour pgAdmin."

#: pgadmin/browser/__init__.py:732
msgid ""
"This will be used to secure and later unlock saved passwords and other "
"credentials."
msgstr ""
"Ceci sera utilisé pour sécuriser et déverrouiller les mots de passe "
"enregistrés  ainsi que d'autres informations d'identification."

#: pgadmin/browser/__init__.py:736
msgid "Unlock Saved Passwords"
msgstr "Déverrouiller les mots de passe enregistrés"

#: pgadmin/browser/__init__.py:738
msgid "Please enter your master password."
msgstr "Veuillez saisir votre mot de passe maître."

#: pgadmin/browser/__init__.py:739
msgid ""
"This is required to unlock saved passwords and reconnect to the database "
"server(s)."
msgstr ""
"Ceci est nécessaire pour déverrouiller les mots de passe enregistrés et "
"pour se reconnecter au(x) serveur(s) de base de données."

#: pgadmin/browser/__init__.py:802
msgid "Incorrect master password"
msgstr "Mot de passe maître incorrect"

#: pgadmin/browser/__init__.py:896 pgadmin/browser/__init__.py:988
#: pgadmin/browser/__init__.py:1059
msgid ""
"SMTP Socket error: {}\n"
"Your password has not been changed."
msgstr ""
"Erreur de connexion SMTP : {}\n"
"Votre mot de passe n'a pas été changé."

#: pgadmin/browser/__init__.py:907 pgadmin/browser/__init__.py:1000
#: pgadmin/browser/__init__.py:1071
msgid ""
"SMTP error: {}\n"
"Your password has not been changed."
msgstr ""
"Erreur SMTP : {}\n"
"Votre mot de passe n'a pas été changé."

#: pgadmin/browser/__init__.py:916 pgadmin/browser/__init__.py:1008
#: pgadmin/browser/__init__.py:1079
msgid ""
"Error: {}\n"
"Your password has not been changed."
msgstr ""
"Erreur: {}\n"
"Votre mot de passe n'a pas été changé."

#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:21
msgid "Show system objects?"
msgstr "Afficher les objets systèmes ?"

#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:22
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:28
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:34
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:40
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:50
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:60
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:70
#: pgadmin/dashboard/__init__.py:120 pgadmin/dashboard/__init__.py:128
#: pgadmin/dashboard/__init__.py:136 pgadmin/dashboard/__init__.py:144
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:75
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:21
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:36
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:151
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:303
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:313
msgid "Display"
msgstr "Affichage"

#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:27
msgid "Enable browser tree animation?"
msgstr "Activer l'animation de l'arborescence du navigateur ?"

#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:33
msgid "Enable dialogue/notification animation?"
msgstr "Activer l'animation boites de dialogues / notifications ?"

#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:39
msgid "Browser tree state saving interval"
msgstr "Intervalle de sauvegarde de l'arborescence"

#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:41
msgid ""
"Browser tree state saving interval in seconds.Use -1 to disable the tree "
"saving mechanism."
msgstr ""
"Intervalle de sauvegarde de l'état de l'arborescence en secondes. -1 pour"
" désactiver le mécanisme de sauvegarde."

#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:49
msgid "Confirm on close or refresh ?"
msgstr "Confirmer lors de fermeture ou d'actualisation ?"

#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:51
msgid ""
"Confirm closure or refresh of the browser or browser tab is intended "
"before proceeding."
msgstr ""
"Demander confirmation lors de la fermeture ou de l'actualisation du "
"navigateur ou de l'onglet du navigateur."

#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:59
msgid "Auto-expand sole children"
msgstr "Auto-extension des objets uniques"

#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:61
msgid ""
"If a treeview node is expanded and has only a single child, automatically"
" expand the child node as well."
msgstr ""
"Si un noeud de l'arborescence est étendu et ne présente qu'un seul "
"élément, étendre automatiquement ce dernier."

#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:77
msgid "Lock the UI layout at different levels"
msgstr "Verrouiller l'interface utilisateur à différents niveaux"

#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:84
msgid "Count rows if estimated less than"
msgstr "Compter les lignes si le nombre estimé est inférieur à"

#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:85
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:91
#: pgadmin/browser/static/js/browser.js:195
msgid "Properties"
msgstr "Propriétés"

#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:90
msgid "Maximum job history rows"
msgstr "Nombre de lignes max de l'historique des tâches"

#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:93
msgid ""
"The maximum number of history rows to show on the Statistics tab for "
"pgAgent jobs"
msgstr ""
"Nombre maximum de lignes à afficher dans le tableau de statistiques des "
"tâches pgAgent"

#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:100
#: pgadmin/utils/__init__.py:307 pgadmin/utils/__init__.py:316
msgid "Key"
msgstr "Touche"

#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:101
#: pgadmin/static/js/keyboard_shortcuts.js:76 pgadmin/utils/__init__.py:321
msgid "Shift"
msgstr "Shift"

#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:102
#: pgadmin/static/js/keyboard_shortcuts.js:79 pgadmin/utils/__init__.py:327
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"

#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:103
#: pgadmin/utils/__init__.py:332
msgid "Alt/Option"
msgstr "Alt/Option"

#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:109
msgid "Browser tree"
msgstr "Arborescence navigateur"

#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:117
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:132
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:147
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:162
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:177
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:192
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:207
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:222
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:237
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:252
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:267
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:282
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:297
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:312
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:327
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:342
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:357
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:372
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:387
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:402
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:89 pgadmin/tools/debugger/__init__.py:102
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:115
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:128
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:141
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:154
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:172
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:190
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:208
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:226
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:334
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:352
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:370
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:388
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:406
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:424
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:442
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:460
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:474
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:487
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:500
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:513
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:526
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:539
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:552
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:565
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:578
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:591
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:604
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:617
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:630
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:648
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:674
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:692
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Raccourcis clavier"

#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:124
msgid "Tabbed panel backward"
msgstr "Onglet précédent"

#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:139
msgid "Tabbed panel forward"
msgstr "Onglet suivant"

#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:154
msgid "File main menu"
msgstr "Fichiers"

#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:169
msgid "Object main menu"
msgstr "Objets"

#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:184
msgid "Tools main menu"
msgstr "Outils"

#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:199
msgid "Help main menu"
msgstr "Aides"

#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:214
msgid "Open query tool"
msgstr "Ouvrir l'éditeur de requête"

#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:229
msgid "View data"
msgstr "Afficher les données"

#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:244
msgid "Create object"
msgstr "Créer un objet"

#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:259
msgid "Edit object properties"
msgstr "Éditer les propriétés de l'objet"

#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:274
msgid "Delete object"
msgstr "Supprimer l'objet"

#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:289
msgid "Delete/Drop multiple objects"
msgstr "DELETE/DROP multiple"

#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:304
msgid "Drop Cascade multiple objects"
msgstr "Supprimer plusieurs objets en cascade"

#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:319
msgid "Open context menu"
msgstr "Ouvrir le menu contextuel"

#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:334
msgid "Direct debugging"
msgstr "Débogage direct"

#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:349
msgid "Dialog tab forward"
msgstr "Onglet suivant"

#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:364
msgid "Dialog tab backward"
msgstr "Onglet précédent"

#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:379
msgid "Refresh browser tree"
msgstr "Actualiser l'arborescence du navigateur"

#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:394
msgid "Add grid row"
msgstr "Ajouter une ligne"

#: pgadmin/browser/utils.py:305
msgid "Unimplemented method ({0}) for this url ({1})"
msgstr "Méthode non implémentée ({0}) pour cette url ({1})"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/__init__.py:208
#: pgadmin/browser/utils.py:363
msgid "Required properties are missing."
msgstr "Les caractériqtiques requises sont manquantes."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/__init__.py:136
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/__init__.py:211
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbvars/__init__.py:185
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/__init__.py:200
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/__init__.py:224
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/resource_groups/__init__.py:225
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:469
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/__init__.py:121
#: pgadmin/browser/utils.py:381 pgadmin/browser/utils.py:389
#: pgadmin/static/js/alertify.pgadmin.defaults.js:102
#: pgadmin/static/js/alertify.pgadmin.defaults.js:163
#: pgadmin/static/js/alertify.pgadmin.defaults.js:303
#: pgadmin/tools/grant_wizard/__init__.py:129 pgadmin/utils/exception.py:35
msgid "Connection to the server has been lost."
msgstr "La connexion au serveur a été perdue."

#: pgadmin/browser/server_groups/__init__.py:127
msgid "The specified server group cannot be deleted."
msgstr "Le groupe de serveurs ne peut pas être supprimé."

#: pgadmin/browser/server_groups/__init__.py:139
#: pgadmin/browser/server_groups/__init__.py:172
#: pgadmin/browser/server_groups/__init__.py:217
msgid "The specified server group could not be found."
msgstr "Impossible de trouver le groupe de serveurs."

#: pgadmin/browser/server_groups/__init__.py:183
#: pgadmin/browser/server_groups/__init__.py:258
msgid "The specified server group already exists."
msgstr "Le groupe de serveurs existe déjà."

#: pgadmin/browser/server_groups/__init__.py:273
msgid "No server group name was specified"
msgstr "Aucun groupe de serveurs n'a été spécifié"

#: pgadmin/browser/server_groups/__init__.py:319
msgid "Could not find the server group."
msgstr "Impossible de trouver le groupe de serveurs"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:99
msgid "Servers"
msgstr "Serveurs"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:385
msgid "The specified server group with id# {0} could not be found."
msgstr "Le groupe de serveurs avec id# {0} ne peut pas être trouvé."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:403
msgid "Could not find the server with id# {0}."
msgstr "Impossible de trouver le serveur avec id# {0}."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:451
msgid ""
"The specified server could not be found.\n"
"Does the user have permission to access the server?"
msgstr ""
"Le groupe de serveur spécifié ne peut pas être trouvé.\n"
"L'utilisateur a-t-il les autorisations nécessaires pour accéder à ce "
"serveur?"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:473
msgid "Server deleted"
msgstr "Serveur supprimé"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:485
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:660
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1383
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1467
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1543
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1578
msgid "Could not find the required server."
msgstr "Impossible de trouver le serveur."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:520
msgid "name"
msgstr "nom"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:521
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:790
msgid "Host name/address"
msgstr "Nom d'hôte / Adresse"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:522
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:793
msgid "Port"
msgstr "Port"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:523
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:796
msgid "Maintenance database"
msgstr "Base de données de maintenance"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:524
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:799
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:930
msgid "Username"
msgstr "Nom utilisateur"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:525
msgid "SSL Mode"
msgstr "Mode SSL"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:526
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:446
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:787
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:381
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:264
msgid "Comments"
msgstr "Commentaires"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:527
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:820
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/variable.js:176
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:270
msgid "Role"
msgstr "Rôle"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:543
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:763
msgid "Host address not valid"
msgstr "Adresse de l'hôte invalide"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:557
msgid "'{0}' is not allowed to modify, when server is connected."
msgstr "'{0}' n'est pas autorisé à modifier, quand le serveur est connecté."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:576
msgid "No parameters were changed."
msgstr "Aucun paramètre n'a été modifié."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:752
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/__init__.py:562
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/__init__.py:370
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/__init__.py:264
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/__init__.py:395
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/__init__.py:390
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/user_mappings/__init__.py:398
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/__init__.py:455
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/__init__.py:571
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/__init__.py:439
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/__init__.py:209
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/domain_constraints/__init__.py:213
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/__init__.py:252
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/__init__.py:406
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/__init__.py:415
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/__init__.py:353
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/__init__.py:329
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/__init__.py:269
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/__init__.py:363
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/__init__.py:537
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/__init__.py:365
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/__init__.py:569
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/__init__.py:436
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/__init__.py:991
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/__init__.py:568
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/__init__.py:567
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/__init__.py:496
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/__init__.py:590
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/__init__.py:315
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/__init__.py:637
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/__init__.py:926
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/__init__.py:471
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/__init__.py:286
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/resource_groups/__init__.py:365
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/__init__.py:297
#, python-format
msgid "Could not find the required parameter (%s)."
msgstr "Impossible de trouver le paramètre (%s)."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:850
#, python-format
msgid ""
"Unable to connect to server:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Impossible de se connecter au serveur:\n"
"\n"
"%s"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:923
msgid "Server has no active connection for generating statistics."
msgstr ""
"Le serveur ne dispose pas d'une connexion active pour générer les "
"statistiques."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:989
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1155
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1262
msgid "Server not found."
msgstr "Serveur non trouvé"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:995
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:997
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1267
#: pgadmin/utils/driver/psycopg2/connection.py:261
#: pgadmin/utils/driver/psycopg2/connection.py:1293
#: pgadmin/utils/driver/psycopg2/connection.py:1581
#: pgadmin/utils/driver/psycopg2/server_manager.py:474
msgid "Unauthorized request."
msgstr "Requête non permise."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1132
msgid "Server connected."
msgstr "Serveur connecté."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1163
msgid "Server could not be disconnected."
msgstr "Le serveur ne peut pas être déconnecté."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1167
msgid "Server disconnected."
msgstr "Serveur déconnecté."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1187
msgid "Could not reload the server configuration."
msgstr "Impossible de recharger la configuration du serveur."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1192
msgid "Server configuration reloaded."
msgstr "Configuration du serveur rechargée."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1198
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:586
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:717
#: pgadmin/static/js/sqleditor/execute_query.js:297
#: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_http_error_handler.js:51
#: pgadmin/static/js/sqleditor_utils.js:167
msgid ""
"Not connected to the server or the connection to the server has been "
"closed."
msgstr "Absence de connexion au serveur ou la connexion au serveur a été fermée."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1236
msgid "Named restore point created: {0}"
msgstr "Point de restauration créé: {0}"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1287
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1299
msgid "Could not find the required parameter(s)."
msgstr "Impossible de trouver les paramètres requis."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1308
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:497
#: pgadmin/tools/user_management/__init__.py:101
msgid "Passwords do not match."
msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1324
msgid "Incorrect password."
msgstr "Mot de passe incorrect."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1364
msgid "Password changed successfully."
msgstr "Le mot de passé a bien été modifié."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1414
msgid "WAL replay paused"
msgstr "Le rejeu des journaux de transactions (WAL) est mis en pause"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1417
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1475
msgid "Please connect the server."
msgstr "Merci de connecter le serveur."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1557
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1593
msgid "The saved password cleared successfully."
msgstr "Le mot de passe enregistré a été supprimé."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/gpdb.py:15
msgid "Greenplum Database Binary Path"
msgstr "Chemin des binaires Greenplum"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/gpdb.py:16
msgid ""
"Path to the directory containing the Greenplum Database utility programs "
"(pg_dump, pg_restore etc)."
msgstr ""
"Chemin du dossier contenant les binaires des utilitaires de bases de "
"données Greenplum (pg_dump, pg_restore etc)."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/gpdb.py:30
msgid "Greenplum Database"
msgstr "Bases de données Greenplum"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/ppas.py:15
msgid "EDB Advanced Server Binary Path"
msgstr "Chemin des binaire EDB Advanced Server"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/ppas.py:16
msgid ""
"Path to the directory containing the EDB Advanced Server utility programs"
" (pg_dump, pg_restore etc)."
msgstr ""
"Chemin du dossier contenant les binaires des utilitaires de bases de "
"données EDB Advanced Server (pg_dump, pg_restore etc)."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/ppas.py:26
msgid "EDB Advanced Server"
msgstr "EDB Advanced Server"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/types.py:30
msgid "PostgreSQL Binary Path"
msgstr "Chemin des binaires PostgreSQL"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/types.py:31
msgid ""
"Path to the directory containing the PostgreSQL utility programs "
"(pg_dump, pg_restore etc)."
msgstr ""
"Chemin du dossier contenant les binaires des utilitaires PostgreSQL "
"(pg_dump, pg_restore etc)."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/types.py:59
#: pgadmin/help/__init__.py:53
msgid "Paths"
msgstr "Chemins"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/types.py:68
msgid "Binary paths"
msgstr "Binaires"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/types.py:118
#, python-format
msgid "Could not find the utility for the operation '%s'"
msgstr "Impossible de trouver l'utilitaire pour cette opération '%s'"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/types.py:142
msgid "PostgreSQL"
msgstr "PostgreSQL"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/__init__.py:37
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:21
msgid "Databases"
msgstr "Bases de données"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/__init__.py:374
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/__init__.py:390
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/__init__.py:649
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/__init__.py:719
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/__init__.py:844
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/__init__.py:1016
msgid "Could not find the database on the server."
msgstr "Impossible de trouver la base de données sur le serveur."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/__init__.py:468
msgid "Database connected."
msgstr "Base de données connectée."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/__init__.py:485
msgid "Database could not be disconnected."
msgstr "Impossible de déconnecter la base de données."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/__init__.py:489
msgid "Database disconnected."
msgstr "Base de données déconnectée."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/__init__.py:772
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/__init__.py:483
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/__init__.py:522
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/__init__.py:357
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/__init__.py:517
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/__init__.py:520
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/user_mappings/__init__.py:528
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/__init__.py:684
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/__init__.py:603
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/domain_constraints/__init__.py:484
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/__init__.py:732
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/__init__.py:554
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/__init__.py:548
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/__init__.py:488
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/__init__.py:453
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/__init__.py:829
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/__init__.py:441
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/__init__.py:462
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/__init__.py:1162
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/__init__.py:649
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/__init__.py:648
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/__init__.py:609
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/__init__.py:729
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/__init__.py:770
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/__init__.py:762
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/__init__.py:764
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/__init__.py:627
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/__init__.py:398
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/__init__.py:717
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/__init__.py:1106
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/__init__.py:591
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/resource_groups/__init__.py:513
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/__init__.py:411
msgid "Error: Object not found."
msgstr "Erreur: Objet non trouvé."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/__init__.py:775
msgid "The specified database could not be found.\n"
msgstr "La base de données ne peut pas être trouvée\n"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/__init__.py:871
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/__init__.py:728
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/__init__.py:1561
msgid " -- definition incomplete"
msgstr "-- définition incomplète"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/__init__.py:311
msgid "Could not find the specified cast."
msgstr "Impossible de trouver le transtypage."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/__init__.py:339
msgid "Could not find the cast information."
msgstr "Impossible de trouver l'information de transtypage."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/__init__.py:486
msgid "The specified cast object could not be found.\n"
msgstr "L'objet de transtypage ne peut pas être trouvé.\n"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/__init__.py:508
msgid "Cast dropped"
msgstr "Transtypage supprimé"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/__init__.py:563
msgid "Could not find the specified cast on the server."
msgstr "Impossible de trouver le transtypage sur le serveur."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/__init__.py:666
msgid ""
"Could not generate reversed engineered SQL for the cast.\n"
"\n"
"{0}"
msgstr ""
"Impossible de générer le code SQL pour le transtypage.\n"
"\n"
"{0}"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/__init__.py:672
msgid "Could not generate reversed engineered SQL for the cast node.\n"
msgstr "Impossible de générer le code SQL pour le noeud de transtypage\n"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.js:20
msgid "Casts"
msgstr "Transtypages"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.js:36
msgid "Cast"
msgstr "Transtypages"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.js:51
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.js:57
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.js:62
msgid "Cast..."
msgstr "Conversion..."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.js:84
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.js:99
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/static/js/extension.js:99
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/static/js/foreign_server.js:130
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/static/js/foreign_data_wrapper.js:132
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.js:99
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/static/js/catalog_object.js:51
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.js:95
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/domain_constraints/static/js/domain_constraints.js:84
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:53
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:168
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:82
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:412
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:557
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.js:491
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/static/js/fts_dictionary.js:136
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/static/js/fts_parser.js:94
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/static/js/fts_template.js:89
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:195
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:121
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/functions/gpdb/sql/default/coll_stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/functions/pg/sql/11_plus/coll_stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/functions/pg/sql/default/coll_stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/functions/ppas/sql/11_plus/coll_stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/functions/ppas/sql/default/coll_stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/procedures/pg/sql/11_plus/coll_stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/procedures/ppas/sql/11_plus/coll_stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/procedures/ppas/sql/default/coll_stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/trigger_functions/pg/sql/11_plus/coll_stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/trigger_functions/pg/sql/default/coll_stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/trigger_functions/ppas/sql/11_plus/coll_stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/trigger_functions/ppas/sql/default/coll_stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/static/js/edbfunc.js:66
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbvars/static/js/edbvar.js:58
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/static/js/package.js:114
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:111
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/templates/sequences/sql/default/coll_stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/catalog.js:62
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:390
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.js:93
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:39
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:208
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.js:181
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/static/js/check_constraint.js:106
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:669
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:710
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.js:118
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/unique_constraint.js:104
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/static/js/constraints.js:52
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:289
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:358
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/static/js/rule.js:130
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.js:265
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:324
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:183
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:324
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:147
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.js:112
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:282
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.js:97
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:141
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/resource_groups/static/js/resource_group.js:90
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:388
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:758
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/variable.js:132
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:341
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/templates/tablespaces/sql/default/stats.sql:5
#: pgadmin/browser/server_groups/static/js/server_group.js:48
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1108
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1135
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1371
#: pgadmin/misc/dependencies/static/js/dependencies.js:95
#: pgadmin/misc/dependents/static/js/dependents.js:96
#: pgadmin/static/js/browser/server_groups/servers/databases/external_tables/external_tables.js:42
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger_ui.js:275
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1013
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1157
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1243
#: pgadmin/tools/grant_wizard/static/js/grant_wizard.js:145
msgid "Name"
msgstr "Nom"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.js:87
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.js:102
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/static/js/extension.js:184
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/static/js/foreign_server.js:137
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/user_mappings/static/js/user_mapping.js:148
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/static/js/foreign_data_wrapper.js:140
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.js:124
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/static/js/catalog_object.js:54
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.js:99
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/domain_constraints/static/js/domain_constraints.js:87
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:171
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:560
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.js:494
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/static/js/fts_dictionary.js:139
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/static/js/fts_parser.js:97
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/static/js/fts_template.js:92
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:199
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:125
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/static/js/edbfunc.js:70
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbvars/static/js/edbvar.js:62
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/static/js/package.js:120
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:114
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/catalog.js:65
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:393
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.js:184
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/static/js/check_constraint.js:109
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:672
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:714
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.js:122
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/unique_constraint.js:108
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:292
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:361
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/static/js/rule.js:145
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.js:254
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:327
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:186
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:328
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:150
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.js:115
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:309
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/resource_groups/static/js/resource_group.js:87
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:391
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:344
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:265
msgid "OID"
msgstr "OID"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.js:90
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.js:134
msgid "Source type"
msgstr "Type source"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.js:91
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.js:135
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.js:138
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.js:180
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.js:191
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.js:234
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.js:238
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.js:258
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.js:112
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.js:121
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.js:125
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.js:133
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/static/js/extension.js:194
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/static/js/extension.js:207
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/static/js/extension.js:211
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/static/js/foreign_server.js:145
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/static/js/foreign_server.js:150
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/static/js/foreign_data_wrapper.js:148
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/static/js/foreign_data_wrapper.js:159
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.js:138
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.js:152
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.js:177
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.js:202
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/columns/static/js/catalog_object_column.js:66
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/columns/static/js/catalog_object_column.js:69
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.js:121
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.js:126
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.js:131
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.js:135
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/domain_constraints/static/js/domain_constraints.js:94
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/domain_constraints/static/js/domain_constraints.js:98
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/domain_constraints/static/js/domain_constraints.js:103
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:66
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:72
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:189
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:200
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:235
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:270
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:274
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:278
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:88
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:95
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:153
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:205
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:221
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:224
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:241
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:575
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:578
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:622
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.js:511
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.js:523
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/static/js/fts_dictionary.js:155
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/static/js/fts_parser.js:111
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/static/js/fts_parser.js:117
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/static/js/fts_parser.js:123
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/static/js/fts_parser.js:129
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/static/js/fts_parser.js:135
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/static/js/fts_template.js:104
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/static/js/fts_template.js:109
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:222
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:225
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:229
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:233
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:238
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:242
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:259
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:266
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:328
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:148
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:151
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:155
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:159
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:168
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:172
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:193
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:200
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/static/js/edbfunc.js:77
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/static/js/edbfunc.js:80
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/static/js/edbfunc.js:84
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/static/js/edbfunc.js:88
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/static/js/edbfunc.js:96
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:136
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:139
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:142
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:148
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:151
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:154
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:158
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.js:109
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.js:126
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.js:150
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:294
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:352
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:408
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:463
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:487
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:489
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:648
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:652
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:656
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:660
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/static/js/check_constraint.js:128
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/static/js/check_constraint.js:136
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/static/js/check_constraint.js:157
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:691
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:701
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:746
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:749
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:757
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:780
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:733
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:746
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:770
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:787
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:803
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:851
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.js:143
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.js:415
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.js:512
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.js:536
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.js:563
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.js:578
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.js:606
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/unique_constraint.js:129
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/unique_constraint.js:401
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/unique_constraint.js:498
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/unique_constraint.js:522
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/unique_constraint.js:549
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/unique_constraint.js:564
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/unique_constraint.js:592
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:311
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:342
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:345
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:384
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:388
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:392
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:396
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:400
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:407
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:411
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:414
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:436
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/static/js/rule.js:165
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/static/js/rule.js:178
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:190
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:199
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:242
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:260
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:284
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:310
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:315
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:350
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:375
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:385
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:401
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:554
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:741
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:750
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:171
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:172
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.js:136
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.js:140
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:335
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:340
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:364
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:373
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:378
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:383
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:386
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:390
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:395
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:408
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:412
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:348
msgid "Definition"
msgstr "Définition"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.js:137
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.js:179
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.js:108
msgid "Target type"
msgstr "Type cible"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.js:189
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.js:233
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:107
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/static/js/edbfunc.js:33
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbvars/static/js/edbvar.js:33
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.js:113
msgid "Function"
msgstr "Fonction"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.js:236
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.js:251
msgid "Context"
msgstr "Contexte"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.js:261
msgid "System cast?"
msgstr "Transtypage système?"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.js:264
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.js:109
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/static/js/extension.js:233
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/static/js/foreign_server.js:152
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/static/js/foreign_data_wrapper.js:150
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.js:134
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/columns/static/js/catalog_object_column.js:74
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/static/js/catalog_object.js:60
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.js:139
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/domain_constraints/static/js/domain_constraints.js:90
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:184
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:571
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.js:506
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/static/js/fts_dictionary.js:150
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/static/js/fts_parser.js:105
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/static/js/fts_template.js:100
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:218
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:144
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/static/js/package.js:143
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:132
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/catalog.js:74
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:403
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:672
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.js:298
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/static/js/check_constraint.js:112
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:675
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:717
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.js:126
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/unique_constraint.js:112
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/static/js/constraints.js:58
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:473
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:411
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/static/js/rule.js:202
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:397
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:508
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:762
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:168
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.js:132
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:331
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:465
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.js:140
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:208
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:362
msgid "Comment"
msgstr "Commentaire"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.js:285
msgid "Source type must be selected."
msgstr "Un type source doit être choisi."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.js:297
msgid "Target type must be selected."
msgstr "Un type cible doit être choisi."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/__init__.py:51
msgid "Event Triggers"
msgstr "Triggers sur évènements"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/__init__.py:293
msgid "Could not find the specified event trigger."
msgstr "Impossible de trouver le trigger sur évènement."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/__init__.py:336
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/__init__.py:610
msgid "Could not find the event trigger information."
msgstr "Impossible de trouver l'information concernant le trigger sur évènement."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/__init__.py:380
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/__init__.py:639
#, python-format
msgid "Could not find the required parameter %s."
msgstr "Impossible de trouver le paramètre %s."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/__init__.py:525
msgid "The specified event trigger could not be found.\n"
msgstr "Impossible de trouver le trigger sur évènement.\n"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/__init__.py:540
msgid "Event trigger dropped"
msgstr "Trigger sur évènement supprimé"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/__init__.py:679
msgid "Could not find the specified event trigger on the server."
msgstr "Impossible de trouver le trigger sur évènement sur le serveur."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.js:21
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.js:37
msgid "Event Trigger"
msgstr "Trigger sur évènement"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.js:51
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.js:56
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.js:61
msgid "Event Trigger..."
msgstr "Trigger sur évènement..."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.js:105
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/static/js/extension.js:188
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/static/js/foreign_server.js:140
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/static/js/foreign_data_wrapper.js:143
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.js:127
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/columns/static/js/catalog_object_column.js:59
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/static/js/catalog_object.js:57
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.js:102
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:174
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:563
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.js:497
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/static/js/fts_dictionary.js:142
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:202
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:128
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/static/js/edbfunc.js:73
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/static/js/package.js:123
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:117
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/catalog.js:68
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:396
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.js:97
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:363
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:329
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:331
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:153
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.js:118
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:312
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:355
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1118
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1376
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:345
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:237
msgid "Owner"
msgstr "Propriétaire"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.js:111
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:155
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:242
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/static/js/rule.js:198
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:286
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.js:103
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:144
msgid "Enabled?"
msgstr "Activé ?"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.js:120
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:39
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:308
msgid "Trigger function"
msgstr "Fonction déclencheur"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.js:124
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.js:197
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.js:259
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.js:264
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:339
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:380
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:384
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:397
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:410
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:422
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:452
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:457
msgid "Events"
msgstr "Événements"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.js:132
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.js:256
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:449
msgid "When"
msgstr "Quand"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.js:137
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.js:232
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:290
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:641
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:351
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:257
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:170
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/catalog.js:77
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:431
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:689
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:962
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1133
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:784
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:206
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.js:169
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:406
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:514
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:378
msgid "Security labels"
msgstr "Label de sécurité"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.js:139
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/static/js/foreign_server.js:165
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/static/js/foreign_data_wrapper.js:161
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/static/js/foreign_data_wrapper.js:171
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.js:132
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.js:227
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.js:234
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/columns/static/js/catalog_object_column.js:72
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:630
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:325
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:242
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/static/js/package.js:157
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/static/js/package.js:163
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:161
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/catalog.js:72
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/catalog.js:79
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:407
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:410
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:413
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:416
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:419
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:427
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:433
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:953
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1124
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:166
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.js:130
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:317
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:320
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:323
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:326
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:329
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:397
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:409
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:464
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:516
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:360
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:372
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:380
msgid "Security"
msgstr "Sécurité"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.js:152
msgid "Event trigger name cannot be empty."
msgstr "Le nom du trigger sur événement ne peut pas être vide."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.js:159
msgid "Event trigger owner cannot be empty."
msgstr "Le propriétaire du trigger sur événement ne peut pas être vide."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.js:165
msgid "Event trigger enabled status cannot be empty."
msgstr "L'état du trigger sur événement ne peut pas être vide."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.js:172
msgid "Event trigger function cannot be empty."
msgstr "La fonction du trigger sur événement ne peut pas être vide."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.js:178
msgid "Event trigger event cannot be empty."
msgstr "L'événement du trigger sur événement ne peut pas être vide."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/__init__.py:56
msgid "Extensions"
msgstr "Extensions"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/__init__.py:223
msgid "Could not find the specified extension."
msgstr "Impossible de trouver l'extension."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/__init__.py:238
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/__init__.py:420
msgid "Could not find the extension information."
msgstr "Impossible de trouver l'information concernant l'extension."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/__init__.py:360
msgid "The specified extension could not be found.\n"
msgstr "Impossible de trouver l'extension.\n"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/__init__.py:375
msgid "Extension dropped"
msgstr "Extension supprimée"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/__init__.py:478
msgid "Could not find the extension on the server."
msgstr "Impossible de trouver l'extension sur le serveur."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/static/js/extension.js:27
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/static/js/extension.js:58
msgid "Extension"
msgstr "Extension"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/static/js/extension.js:74
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/static/js/extension.js:79
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/static/js/extension.js:84
msgid "Extension..."
msgstr "Extension..."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/static/js/extension.js:193
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.js:107
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:177
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:567
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.js:501
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/static/js/fts_dictionary.js:146
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/static/js/fts_parser.js:100
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/static/js/fts_template.js:95
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:206
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:132
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/static/js/package.js:129
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:121
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:337
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.js:102
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:367
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:333
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:336
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:157
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.js:121
#: pgadmin/tools/grant_wizard/static/js/grant_wizard.js:140
msgid "Schema"
msgstr "Schéma"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/static/js/extension.js:206
msgid "Relocatable?"
msgstr "Déplaçable ?"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/static/js/extension.js:248
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/static/js/foreign_server.js:178
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/user_mappings/static/js/user_mapping.js:166
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/static/js/foreign_data_wrapper.js:182
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.js:249
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.js:158
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/domain_constraints/static/js/domain_constraints.js:124
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:302
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:655
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:368
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/procedure.js:172
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:276
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/static/js/package.js:177
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:189
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:479
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.js:195
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.js:313
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:491
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:523
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:811
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:452
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:473
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.js:163
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:223
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/resource_groups/static/js/resource_group.js:110
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:536
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:390
#: pgadmin/browser/server_groups/static/js/server_group.js:65
msgid "Name cannot be empty."
msgstr "Le nom ne peut pas être vide"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/external_tables/__init__.py:56
#: pgadmin/static/js/browser/server_groups/servers/databases/external_tables/external_tables.js:15
msgid "External Tables"
msgstr "Tables externes"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/external_tables/__init__.py:205
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/external_tables/__init__.py:248
msgid "Could not find the external table."
msgstr "Impossible de trouver la table externe."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/external_tables/properties.py:55
msgid "readablewritablewritable"
msgstr "readablewritablewritable"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/__init__.py:54
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/static/js/foreign_data_wrapper.js:55
msgid "Foreign Data Wrappers"
msgstr "Wrapper de données distantes"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/__init__.py:318
msgid "Could not find the specified foreign data wrapper."
msgstr "Impossible de trouver le wrapper de données distantes"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/__init__.py:344
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/__init__.py:609
msgid "Could not find the foreign data wrapper information."
msgstr "Impossible de trouver l'information sur le wrapper de données distantes."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/__init__.py:520
msgid "The specified foreign data wrapper could not be found.\n"
msgstr "Impossible de trouver le wrapper de données distantes.\n"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/__init__.py:540
msgid "Foreign Data Wrapper dropped"
msgstr "Wrapper de données distantes supprimé"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/__init__.py:708
msgid "Could not find the foreign data wrapper on the server."
msgstr "Impossible de trouver le wrapper de données distantes sur le serveur."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/__init__.py:54
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/static/js/foreign_server.js:54
msgid "Foreign Servers"
msgstr "Serveurs distants"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/__init__.py:313
msgid "Could not find the specified foreign server."
msgstr "Impossible de trouver le serveur distant"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/__init__.py:338
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/__init__.py:612
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/__init__.py:715
msgid "Could not find the foreign server information."
msgstr "Impossible de trouver l'information sur le serveur distant"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/__init__.py:523
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/user_mappings/__init__.py:531
msgid "The specified foreign server could not be found.\n"
msgstr "Impossible de trouver le serveur distant.\n"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/__init__.py:540
msgid "Foreign Server dropped"
msgstr "Serveur distant supprimé"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/static/js/foreign_server.js:26
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/static/js/foreign_server.js:155
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/user_mappings/static/js/user_mapping.js:26
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/user_mappings/static/js/user_mapping.js:151
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/static/js/foreign_data_wrapper.js:153
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:249
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:250
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:621
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:624
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:625
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/static/js/fts_dictionary.js:159
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:273
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:282
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:286
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:290
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:294
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:298
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:307
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:312
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:315
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:320
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:207
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:215
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:219
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:222
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:226
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:230
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:233
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:238
#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:171
#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:176
#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:181
#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:188
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:54
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:64
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:262
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:57
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:81
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:117
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:80
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:88
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:96
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:106
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:117
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:166
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:175
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:185
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:194
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:204
msgid "Options"
msgstr "Options"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/static/js/foreign_server.js:27
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/user_mappings/static/js/user_mapping.js:29
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/static/js/foreign_data_wrapper.js:28
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:43
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:473
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/static/js/fts_dictionary.js:32
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:208
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:301
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:46
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/variable.js:170
#: pgadmin/misc/statistics/static/js/statistics.js:136
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger_ui.js:302
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1020
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1171
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1257
msgid "Value"
msgstr "Valeur"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/static/js/foreign_server.js:67
msgid "Foreign Server"
msgstr "Serveur distant"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/static/js/foreign_server.js:86
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/static/js/foreign_server.js:91
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/static/js/foreign_server.js:96
msgid "Foreign Server..."
msgstr "Serveur distant..."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/static/js/foreign_server.js:144
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:537
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:102
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:268
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:348
#: pgadmin/misc/dependencies/static/js/dependencies.js:80
#: pgadmin/misc/dependents/static/js/dependents.js:81
#: pgadmin/static/js/browser/server_groups/servers/databases/external_tables/external_tables.js:47
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger_ui.js:282
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1164
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1250
msgid "Type"
msgstr "Type"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/static/js/foreign_server.js:160
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/static/js/foreign_server.js:164
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/static/js/foreign_data_wrapper.js:163
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/static/js/foreign_data_wrapper.js:170
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.js:131
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.js:226
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/columns/static/js/catalog_object_column.js:71
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:629
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:633
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:324
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:343
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:241
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:250
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/static/js/package.js:156
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/static/js/package.js:159
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:160
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:163
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/catalog.js:71
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:406
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:424
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:682
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:952
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:955
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1123
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1126
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:736
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:766
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:165
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:198
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.js:129
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.js:161
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:316
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:393
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:420
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:427
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:440
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:451
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:462
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:466
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:473
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/privilege.js:157
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:359
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:371
#: pgadmin/tools/grant_wizard/static/js/grant_wizard.js:585
#: pgadmin/tools/grant_wizard/static/js/grant_wizard.js:817
msgid "Privileges"
msgstr "Droits"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/user_mappings/__init__.py:58
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/user_mappings/static/js/user_mapping.js:57
msgid "User Mappings"
msgstr "Correspondances d'utilisateurs"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/user_mappings/__init__.py:333
msgid "Could not find the specified user mapping."
msgstr "Impossible de trouver la correspondance d'utilisateurs"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/user_mappings/__init__.py:360
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/user_mappings/__init__.py:633
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/user_mappings/__init__.py:726
msgid "Could not find the user mapping information."
msgstr "Impossible de trouver l'information sur la correspondance d'utilisateurs"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/user_mappings/__init__.py:548
msgid "The specified user mapping could not be found.\n"
msgstr "Impossible de trouver la correspondance d'utilisateurs.\n"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/user_mappings/__init__.py:566
msgid "User Mapping dropped"
msgstr "Correspondance d'utilisateurs supprimée"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/user_mappings/static/js/user_mapping.js:71
msgid "User Mapping"
msgstr "Correspondance d'utilisateurs"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/user_mappings/static/js/user_mapping.js:90
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/user_mappings/static/js/user_mapping.js:95
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/user_mappings/static/js/user_mapping.js:100
msgid "User Mapping..."
msgstr "Correspondance d'utilisateurs..."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/user_mappings/static/js/user_mapping.js:128
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:407
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/10_plus/stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/10_plus/stats.sql:29
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.2_plus/stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.2_plus/stats.sql:28
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.6_plus/stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.6_plus/stats.sql:29
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/default/stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/default/stats.sql:26
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:947
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1217
msgid "User"
msgstr "Utilisateur"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/static/js/foreign_data_wrapper.js:25
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:41
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:470
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/static/js/fts_dictionary.js:29
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/static/js/fts_dictionary.js:158
msgid "Option"
msgstr "Option"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/static/js/foreign_data_wrapper.js:69
msgid "Foreign Data Wrapper"
msgstr "Wrapper de données distantes"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/static/js/foreign_data_wrapper.js:88
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/static/js/foreign_data_wrapper.js:93
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/static/js/foreign_data_wrapper.js:98
msgid "Foreign Data Wrapper..."
msgstr "Wrapper de données distantes..."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/static/js/foreign_data_wrapper.js:147
msgid "Handler"
msgstr "Gestionnaire"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/static/js/foreign_data_wrapper.js:158
msgid "Validator"
msgstr "Validateur"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/__init__.py:55
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.js:21
msgid "Languages"
msgstr "Langages"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/__init__.py:324
msgid "Could not find the specified language."
msgstr "Impossible de trouver le langage"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/__init__.py:348
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/__init__.py:606
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/__init__.py:704
msgid "Could not find the language information."
msgstr "Impossible de trouver l'information sur le langage."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/__init__.py:540
msgid "Language dropped"
msgstr "Langage supprimé"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.js:35
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:241
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:171
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/static/js/edbfunc.js:95
msgid "Language"
msgstr "Langage"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.js:53
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.js:59
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.js:64
msgid "Language..."
msgstr "Langages..."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.js:137
msgid "Trusted?"
msgstr "De confiance ?"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.js:151
msgid "Handler function"
msgstr "Fonction de gestionnaire"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.js:176
msgid "Inline function"
msgstr "Fonction en ligne"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.js:201
msgid "Validator function"
msgstr "Fonction de validation"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.js:261
msgid "Handler function cannot be empty."
msgstr "La fonction de gestionnaire ne peut pas être vide."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/__init__.py:67
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:324
msgid "Schemas"
msgstr "Schémas"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/__init__.py:113
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/catalog.js:20
msgid "Catalogs"
msgstr "Catalogues"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/__init__.py:426
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/__init__.py:487
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/__init__.py:894
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/__init__.py:996
msgid ""
"\n"
"Could not find the schema in the database.\n"
"It may have been removed by another user.\n"
msgstr ""
"\n"
"Impossible de trouver le schéma dans la base de données.\n"
"Il a pu être supprimé par un autre utilisateur.\n"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/__init__.py:534
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/__init__.py:815
msgid ""
"Could not find the schema in the database. It may have been removed by "
"another user."
msgstr ""
"Impossible de trouver le schéma dans la base de données. Il a pu être "
"supprimé par un autre utilisateur."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/__init__.py:687
msgid "The specified schema could not be found.\n"
msgstr "Le schéma ne peut être trouvé.\n"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/__init__.py:708
msgid "Schema dropped"
msgstr "Schéma supprimé"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/__init__.py:781
#: pgadmin/static/js/backform.pgadmin.js:1782
msgid "Definition incomplete."
msgstr "Définition incomplète."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/__init__.py:47
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/static/js/catalog_object.js:19
msgid "Catalog Objects"
msgstr "Objets Catalogue"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/__init__.py:262
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/__init__.py:292
msgid "Could not find the specified catalog object."
msgstr "Impossible de trouver l'objet catalogue"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/columns/__init__.py:51
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:593
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:594
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/__init__.py:58
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:23
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.js:261
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:786
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:787
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:908
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:896
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:897
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.js:142
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/unique_constraint.js:128
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:340
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:413
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:421
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:427
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:428
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:401
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:495
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:496
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:454
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:179
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:199
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:236
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:246
msgid "Columns"
msgstr "Colonnes"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/columns/__init__.py:274
msgid "Could not find the specified column."
msgstr "Impossible de trouver la colonne."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/columns/static/js/catalog_object_column.js:19
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/columns/static/js/catalog_object_column.js:32
msgid "catalog_object_column"
msgstr "catalog_object_column"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/columns/static/js/catalog_object_column.js:56
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:106
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:35
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:412
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:75
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.js:78
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.js:83
#: pgadmin/static/js/sqleditor/filter_dialog_model.js:32
msgid "Column"
msgstr "Colonne"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/columns/static/js/catalog_object_column.js:62
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:286
msgid "Position"
msgstr "Position"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/columns/static/js/catalog_object_column.js:65
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:85
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:48
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbvars/static/js/edbvar.js:65
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:289
msgid "Data type"
msgstr "Type de données"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/columns/static/js/catalog_object_column.js:68
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.js:36
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:276
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:234
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:461
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:85
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:171
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:449
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:372
msgid "Collation"
msgstr "Collationnement"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/static/js/catalog_object.js:31
msgid "Catalog Object"
msgstr "Objet calatogue"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/__init__.py:57
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.js:22
msgid "Collations"
msgstr "Collationnements"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/__init__.py:302
msgid "Could not find the specified collation."
msgstr "Impossible de trouver le collationnement."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/__init__.py:331
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/__init__.py:519
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/__init__.py:639
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/__init__.py:688
msgid "Could not find the collation object in the database."
msgstr "Impossible de trouver le collationnement dans la base de données."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/__init__.py:447
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.js:178
msgid ""
"Definition incomplete. Please provide Locale OR Copy Collation OR "
"LC_TYPE/LC_COLLATE."
msgstr ""
"Définition incomplète!. Merci de fournir soit une Locale soit un "
"LC_TYPE/LC_COLLATE soit copier un collationnement."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/__init__.py:537
msgid "Collation dropped"
msgstr "Collationnement supprimé"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.js:50
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.js:56
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.js:62
msgid "Collation..."
msgstr "Collationnement..."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.js:119
msgid "Copy collation"
msgstr "Copier le collationnement"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.js:125
msgid "Locale"
msgstr "Locale"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.js:130
msgid "LC_COLLATE"
msgstr "LC_COLLATE"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.js:134
msgid "LC_TYPE"
msgstr "LC_TYPE"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/__init__.py:56
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:26
msgid "Domains"
msgstr "Domaines"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/__init__.py:358
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/__init__.py:687
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/__init__.py:781
msgid "Could not find the specified domain."
msgstr "Impossible de trouver le domaine."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/__init__.py:380
msgid ""
"\n"
"Could not find the domain in the database.\n"
"It may have been removed by another user or moved to another schema.\n"
msgstr ""
"\n"
"Impossible de trouver le domaine dans la base de données.\n"
"Il a pu être supprimé par un autre utilisateur ou déplacé dans un autre "
"schéma.\n"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/__init__.py:606
msgid "The specified domain could not be found.\n"
msgstr "Impossible de trouver le domaine.\n"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/__init__.py:623
msgid "Domain dropped"
msgstr "Domaine supprimé"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/domain_constraints/__init__.py:50
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/domain_constraints/static/js/domain_constraints.js:22
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/domain_constraints/static/js/domain_constraints.js:37
msgid "Domain Constraints"
msgstr "Contraintes du domaine"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/domain_constraints/__init__.py:362
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/domain_constraints/__init__.py:387
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/domain_constraints/__init__.py:591
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/domain_constraints/__init__.py:663
msgid "Could not find the specified domain constraint."
msgstr "Impossible de trouver la contrainte du domaine"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/domain_constraints/__init__.py:487
msgid "The specified domain constraint could not be found.\n"
msgstr "Impossible de trouver la contrainte du domaine.\n"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/domain_constraints/__init__.py:504
msgid "Domain Constraint dropped"
msgstr "Contrainte du domaine supprimée"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/domain_constraints/static/js/domain_constraints.js:52
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/domain_constraints/static/js/domain_constraints.js:58
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/domain_constraints/static/js/domain_constraints.js:64
msgid "Domain Constraint..."
msgstr "Contrainte du domaine..."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/domain_constraints/static/js/domain_constraints.js:93
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:65
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:415
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/static/js/check_constraint.js:21
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/static/js/check_constraint.js:127
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:614
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:679
msgid "Check"
msgstr "Vérification"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/domain_constraints/static/js/domain_constraints.js:97
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:419
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/static/js/check_constraint.js:135
msgid "No inherit?"
msgstr "Pas d'héritage ?"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/domain_constraints/static/js/domain_constraints.js:102
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:71
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:423
msgid "Validate?"
msgstr "Valider ?"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/domain_constraints/static/js/domain_constraints.js:129
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/static/js/check_constraint.js:177
msgid "Check cannot be empty."
msgstr "La vérification ne peut pas être vide."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:100
msgid "Domain"
msgstr "Domaine"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:114
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:120
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:126
msgid "Domain..."
msgstr "Domaine..."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:181
msgid "System domain?"
msgstr "Domaine système ?"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:187
msgid "Base type"
msgstr "Type de base"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:199
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:94
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:351
msgid "Length"
msgstr "Longueur"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:234
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:151
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:407
msgid "Precision"
msgstr "Précision"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:269
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:204
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:77
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:215
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:309
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:503
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.js:273
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger_ui.js:317
msgid "Default"
msgstr "Valeur par défaut"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:273
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:219
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:522
msgid "Not NULL?"
msgstr "Non NULL ?"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:283
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:284
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:607
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:608
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:504
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:524
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:542
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:585
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:603
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:608
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:620
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:625
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:630
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:635
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:640
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/__init__.py:49
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/static/js/constraints.js:22
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/static/js/constraints.js:33
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:554
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:615
msgid "Constraints"
msgstr "Contraintes"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:307
msgid "Base Type cannot be empty."
msgstr "Le type de base doit être renseigné."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/__init__.py:63
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:25
msgid "Foreign Tables"
msgstr "Tables distantes"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/__init__.py:434
msgid "Could not find the specified foreign table."
msgstr "Impossible de trouver la table distante."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/__init__.py:453
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/__init__.py:820
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/__init__.py:898
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/__init__.py:1228
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/__init__.py:1265
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/__init__.py:1307
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/__init__.py:1352
msgid "Could not find the foreign table on the server."
msgstr "Impossible de trouver la table distante sur le serveur."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/__init__.py:735
msgid "The specified foreign table could not be found.\n"
msgstr "Impossible de trouver la table distante.\n"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/__init__.py:754
msgid "Foreign Table dropped"
msgstr "Table distante supprimée"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/__init__.py:1285
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/__init__.py:1330
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/__init__.py:1477
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/__init__.py:1527
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/__init__.py:1356
msgid "-- Please create column(s) first..."
msgstr "-- MErci de créer d'abord la/les colonne/s"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:223
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:485
#: pgadmin/browser/static/js/browser.js:210
#: pgadmin/misc/statistics/static/js/statistics.js:129
msgid "Statistics"
msgstr "Statistiques"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:245
msgid "Inherited From"
msgstr "Hérité de"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:259
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:176
msgid "Column Name cannot be empty."
msgstr "Le nom de colonne ne peut pas être vide"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:267
msgid "Column Datatype cannot be empty."
msgstr "Le type de données ne peut pas être vide."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:442
msgid "Constraint Name cannot be empty."
msgstr "Le nom de contrainte ne peut pas être vide."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:448
msgid "Constraint Check cannot be empty."
msgstr "La vérification de contrainte ne peut être vide."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:490
msgid "Foreign Table"
msgstr "Table distante"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:506
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:512
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:518
msgid "Foreign Table..."
msgstr "Table distante..."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:574
msgid "Foreign server"
msgstr "Serveur distant"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:578
msgid "Inherits"
msgstr "hérite de"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:661
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:378
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/procedure.js:177
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:286
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:207
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:821
msgid "Schema cannot be empty."
msgstr "Le schéma ne peut être vide."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:666
msgid "Foreign server cannot be empty."
msgstr "Le serveur distant ne peut pas être vide."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/__init__.py:58
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.js:416
msgid "FTS Configurations"
msgstr "Configurations de recherche plein texte"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/__init__.py:320
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/__init__.py:643
msgid "Could not find the FTS Configuration node."
msgstr "Impossible de trouver le noeud de configuration de recherche plein texte"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/__init__.py:359
msgid "Could not find the FTS Configuration node in the database node."
msgstr ""
"Impossible de trouver le noeud de configuration de recherche plein texte "
"dans le noeud de la base de données."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/__init__.py:416
msgid "Provide at least copy config or parser."
msgstr "Renseigner soit 'Copier la configuration' soit 'Analyseur'"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/__init__.py:504
msgid "Could not find the FTS Configuration node to update."
msgstr ""
"Impossible de trouver le noeud de configuration de recherche plein texte "
"à mettre à jour."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/__init__.py:557
msgid "The specified FTS configuration could not be found.\n"
msgstr "Impossible de trouver la configuration de recherche plein texte.\n"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/__init__.py:578
msgid "FTS Configuration dropped"
msgstr "Configuration de recherche plein texte supprimée"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/__init__.py:873
msgid ""
"Could not generate reversed engineered query for the FTS Configuration.\n"
"{0}"
msgstr ""
"Impossible de générer la requête pour la configuration de la recherche "
"plein texte.\n"
"{0}"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/__init__.py:881
msgid "Could not generate reversed engineered query for FTS Configuration node."
msgstr ""
"Impossible de générer la requête pour la configuration du noeud de "
"recherche plein texte.\n"
"{0}"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.js:29
msgid "Token"
msgstr "Jeton"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.js:33
msgid "Dictionaries"
msgstr "Dictionnaires"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.js:48
msgid "Token cannot be empty."
msgstr "Le jeton doit être renseigné."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.js:56
msgid "Dictionary name cannot be empty."
msgstr "Le nom du dictionnaire ne peut pas être vide."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.js:161
msgid "Select token"
msgstr "Choisir le jeton"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.js:222
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.js:535
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.js:536
msgid "Tokens"
msgstr "Jetons"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.js:431
msgid "FTS Configuration"
msgstr "Configuration de recherche plein texte "

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.js:447
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.js:454
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.js:460
msgid "FTS Configuration..."
msgstr "Configuration de recherche plein texte ..."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.js:509
msgid "Parser"
msgstr "Analyseur"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.js:522
msgid "Copy config"
msgstr "Configuration de la copie"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.js:565
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/static/js/fts_dictionary.js:178
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/static/js/fts_parser.js:157
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/static/js/fts_template.js:128
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:142
#: pgadmin/static/js/browser/server_groups/servers/model_validation.js:31
msgid "Name must be specified."
msgstr "Le nom doit être renseigné."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.js:574
msgid "Select parser or configuration to copy."
msgstr "Sélectionner l'analyseur ou la configuration à copier."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.js:583
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/static/js/fts_dictionary.js:192
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/static/js/fts_parser.js:202
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/static/js/fts_template.js:142
msgid "Schema must be selected."
msgstr "Un schéma doit être sélectionné."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/__init__.py:56
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/static/js/fts_dictionary.js:63
msgid "FTS Dictionaries"
msgstr "Dictionnaires de recherche plein texte "

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/__init__.py:331
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/__init__.py:639
msgid "Could not find the FTS Dictionary node."
msgstr "Impossible de trouver le noeud du dictionnaire de recherche plein texte "

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/__init__.py:368
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/__init__.py:772
msgid "Could not find the FTS Dictionary node in the database node."
msgstr ""
"Impossible de trouver le noeud du dictionnaire de recherche plein texte  "
"dans la base de données."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/__init__.py:499
msgid "Could not find the FTS Dictionary node to update."
msgstr ""
"Impossible de trouver le noeud du dictionnaire de recherche plein texte  "
"à mettre à jour"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/__init__.py:551
msgid "The specified FTS dictionary could not be found.\n"
msgstr "Impossible de trouver le dictionnaire de recherche plein texte .\n"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/__init__.py:572
msgid "FTS Dictionary dropped"
msgstr "Dictionnaire de recherche plein texte  supprimé"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/static/js/fts_dictionary.js:44
msgid "Option cannot be empty."
msgstr "Option ne peux pas être vide."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/static/js/fts_dictionary.js:50
msgid "Value cannot be empty."
msgstr "Valeur ne peut pas être vide."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/static/js/fts_dictionary.js:78
msgid "FTS Dictionary"
msgstr "Dictionnaire de recherche plein texte "

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/static/js/fts_dictionary.js:93
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/static/js/fts_dictionary.js:100
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/static/js/fts_dictionary.js:105
msgid "FTS Dictionary..."
msgstr "Dictionnaire de recherche plein texte ..."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/static/js/fts_dictionary.js:153
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:339
msgid "Template"
msgstr "Modèle"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/static/js/fts_dictionary.js:185
msgid "Template must be selected."
msgstr "Modèle doit être sélectionné."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/__init__.py:52
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/static/js/fts_parser.js:21
msgid "FTS Parsers"
msgstr "Analyseurs de recherche plein texte "

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/__init__.py:291
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/__init__.py:577
msgid "Could not find the FTS Parser node."
msgstr "Impossible de trouver le noeud de l'analyseur de recherche plein texte ."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/__init__.py:318
msgid "Could not find the FTS Parser node in the database node."
msgstr ""
"Impossible de trouver le noeud de l'analyseur de recherche plein texte "
"dans la base de données."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/__init__.py:438
msgid "Could not find the FTS Parser node to update."
msgstr ""
"Impossible de trouver le noeud de l'analyseur de recherche plein texte  à"
" mettre à jour."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/__init__.py:491
msgid "The specified FTS parser could not be found.\n"
msgstr "Impossible de trouver l'analyseur de recherche plein texte.\n"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/__init__.py:511
msgid "FTS Parser dropped"
msgstr "Analyseur de recherche plein texte supprimé"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/__init__.py:807
msgid ""
"Could not generate reversed engineered query for the FTS Parser.\n"
"{0}"
msgstr ""
"Impossible de générer la requête pour l'analyseur de recherche plein "
"texte.\n"
"{0}"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/__init__.py:815
msgid "Could not generate reversed engineered query for FTS Parser node"
msgstr ""
"Impossible de générer la requête pour le noeud de l'analyseur de "
"recherche plein texte."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/static/js/fts_parser.js:36
msgid "FTS Parser"
msgstr "Analyseur de recherche plein texte."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/static/js/fts_parser.js:51
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/static/js/fts_parser.js:57
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/static/js/fts_parser.js:63
msgid "FTS Parser..."
msgstr "Analyseur de recherche plein texte..."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/static/js/fts_parser.js:108
msgid "Start function"
msgstr "Fonction de démarrage"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/static/js/fts_parser.js:114
msgid "Get next token function"
msgstr "Fonction pour l'obtention du prochain jeton"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/static/js/fts_parser.js:120
msgid "End function"
msgstr "Fonction d'arrêt"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/static/js/fts_parser.js:126
msgid "Lextypes function"
msgstr "Fonction lextype"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/static/js/fts_parser.js:132
msgid "Headline function"
msgstr "Fonction headline"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/static/js/fts_parser.js:166
msgid "Start function must be selected."
msgstr "La fonction de démarrage doit être renseignée."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/static/js/fts_parser.js:175
msgid "Get next token function must be selected."
msgstr "La fonction pour l'obtention du prochain jeton doit être sélectionnée."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/static/js/fts_parser.js:184
msgid "End function must be selected."
msgstr "La fonction d'arrêt doit être sélectionnée."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/static/js/fts_parser.js:193
msgid "Lextype function must be selected."
msgstr "La fonction lextype doit être sélectionnée"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/__init__.py:56
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/static/js/fts_template.js:21
msgid "FTS Templates"
msgstr "Modèle de recherche plein texte"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/__init__.py:279
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/__init__.py:296
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/__init__.py:539
msgid "Could not find the requested FTS template."
msgstr "Impossible de trouver le modèle de recherche plein texte demandé."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/__init__.py:456
msgid "The specified FTS template could not be found.\n"
msgstr "Impossible de trouver le modèle de recherche plein texte.\n"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/__init__.py:475
msgid "FTS Template dropped"
msgstr "Modèle de recherche plein texte supprimé"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/__init__.py:685
msgid ""
"Could not generate reversed engineered query for the FTS Template.\n"
"{0}"
msgstr ""
"Impossible de générer la requête pour le modèle de recherche plein texte."
"\n"
"{0}"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/__init__.py:692
msgid "Could not generate reversed engineered query for FTS Template node."
msgstr ""
"Impossible de générer la requête pour le noeud du modèle de recherche "
"plein texte."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/static/js/fts_template.js:36
msgid "FTS Template"
msgstr "Modèle de recherche plein texte"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/static/js/fts_template.js:51
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/static/js/fts_template.js:57
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/static/js/fts_template.js:63
msgid "FTS Template..."
msgstr "Modèle de recherche plein texte..."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/static/js/fts_template.js:103
msgid "Init function"
msgstr "Fonction d'initialisation"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/static/js/fts_template.js:109
msgid "Lexize function"
msgstr "Fonction lexize"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/static/js/fts_template.js:135
msgid "Lexize function must be selected."
msgstr "LA fonction lexize doit être sélectionnée."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/__init__.py:63
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:25
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/__init__.py:59
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/static/js/edbfunc.js:21
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:457
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:431
msgid "Functions"
msgstr "Fonctions"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/__init__.py:391
#, python-format
msgid "Could not find the specified %s."
msgstr "Impossible de trouver %s."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/__init__.py:443
msgid "Could not find the function node in the database."
msgstr "Impossible de trouver le noeud de fonction dans la base de donnée."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/__init__.py:832
msgid "The specified function could not be found.\n"
msgstr "Impossible de trouver la fonction.\n"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/__init__.py:849
msgid "Function dropped."
msgstr "Fonction supprimée."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/__init__.py:1140
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/__init__.py:1319
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/__init__.py:334
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/__init__.py:511
msgid "Could not find the function in the database."
msgstr "Impossible de trouver la fonction dans la base de données."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/__init__.py:1627
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/procedure.js:24
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/__init__.py:621
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/static/js/edbproc.js:24
msgid "Procedures"
msgstr "Procédures"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/__init__.py:1727
msgid "Trigger Functions"
msgstr "Fonctions déclencheurs"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:59
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1096
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1359
msgid "Mode"
msgstr "Mode"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:74
msgid "Argument name"
msgstr "Nom de l'argument"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:126
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:132
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:138
msgid "Function..."
msgstr "Fonction..."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:210
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:136
msgid "System function?"
msgstr "Fonction système ?"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:214
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:140
msgid "System procedure?"
msgstr "Procédure système ?"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:221
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:147
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/static/js/edbfunc.js:76
msgid "Argument count"
msgstr "Nombre d'arguments"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:224
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:327
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:150
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/static/js/edbfunc.js:79
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:314
msgid "Arguments"
msgstr "Arguments"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:228
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:154
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/static/js/edbfunc.js:83
msgid "Signature arguments"
msgstr "Arguments de la signature"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:232
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:237
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:158
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:167
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/static/js/edbfunc.js:87
msgid "Return type"
msgstr "Type renvoyé"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:245
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:247
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:180
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:182
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/static/js/edbfunc.js:98
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/static/js/edbfunc.js:100
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.js:281
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:486
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.js:154
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.js:155
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:211
msgid "Code"
msgstr "Code"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:258
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:192
msgid "Object file"
msgstr "Fichier objet"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:265
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:199
msgid "Link symbol"
msgstr "Symbole de lien"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:272
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:206
msgid "Volatility"
msgstr "Volatilité"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:281
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:214
msgid "Returns a set?"
msgstr "Retourne un ensemble d'éléments ?"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:285
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:218
msgid "Strict?"
msgstr "Strict ?"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:289
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:221
msgid "Security of definer?"
msgstr "S'exécute avec les droits de l'utilisateur propriétaire ?"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:293
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:225
msgid "Window?"
msgstr "Window ?"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:297
msgid "Parallel"
msgstr "Mode parallèle"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:307
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:229
msgid "Estimated cost"
msgstr "Coût estimé pour l'exécution"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:310
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:232
msgid "Estimated rows"
msgstr "Nombre estimé de lignes"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:314
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:237
msgid "Leak proof?"
msgstr "Sans effets de bord ?"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:318
msgid "Support function"
msgstr ""

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:338
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:245
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1119
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:402
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:508
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:366
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1707
msgid "Parameters"
msgstr "Paramètres"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:373
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:281
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:198
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:485
msgid "Owner cannot be empty."
msgstr "Le propriétaire ne peut pas être vide."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:383
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:291
msgid "Return type cannot be empty."
msgstr "Le type renvoyé doit être renseigné."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:388
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/procedure.js:182
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:296
msgid "Language cannot be empty."
msgstr "Le langage ne peut pas être vide."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:395
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/procedure.js:189
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:303
msgid "Object File cannot be empty."
msgstr "Fichier objet ne peut pas être vide."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:400
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/procedure.js:194
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:308
msgid "Link Symbol cannot be empty."
msgstr "Le symbole de lien ne peut pas être vide."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:406
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/procedure.js:200
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:314
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.js:330
msgid "Code cannot be empty."
msgstr "Le code ne peut pas être vide. "

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/procedure.js:40
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/static/js/edbproc.js:38
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.js:115
msgid "Procedure"
msgstr "Procédure"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/procedure.js:58
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/procedure.js:64
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/procedure.js:70
msgid "Procedure..."
msgstr "Procédure..."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:24
msgid "Trigger functions"
msgstr "Fonctions déclencheurs"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:54
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:60
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:66
msgid "Trigger function..."
msgstr "Fonction déclencheur..."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:163
msgid "trigger"
msgstr "déclencheur"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:164
msgid "event_trigger"
msgstr "event_trigger"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/functions/gpdb/sql/default/coll_stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/functions/gpdb/sql/default/stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/functions/pg/sql/11_plus/coll_stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/functions/pg/sql/default/coll_stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/functions/pg/sql/default/stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/functions/ppas/sql/11_plus/coll_stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/functions/ppas/sql/default/coll_stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/functions/ppas/sql/default/stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/procedures/pg/sql/11_plus/coll_stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/procedures/pg/sql/11_plus/stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/procedures/ppas/sql/11_plus/coll_stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/procedures/ppas/sql/default/coll_stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/procedures/ppas/sql/default/stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/trigger_functions/pg/sql/11_plus/coll_stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/trigger_functions/pg/sql/default/coll_stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/trigger_functions/pg/sql/default/stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/trigger_functions/ppas/sql/11_plus/coll_stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/trigger_functions/ppas/sql/default/coll_stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/trigger_functions/ppas/sql/default/stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/templates/edbfuncs/ppas/default/stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/templates/edbprocs/ppas/default/stats.sql:2
msgid "Number of calls"
msgstr "Nombre d'appels"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/functions/gpdb/sql/default/coll_stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/functions/gpdb/sql/default/stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/functions/pg/sql/11_plus/coll_stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/functions/pg/sql/default/coll_stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/functions/pg/sql/default/stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/functions/ppas/sql/11_plus/coll_stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/functions/ppas/sql/default/coll_stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/functions/ppas/sql/default/stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/procedures/pg/sql/11_plus/coll_stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/procedures/pg/sql/11_plus/stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/procedures/ppas/sql/11_plus/coll_stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/procedures/ppas/sql/default/coll_stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/procedures/ppas/sql/default/stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/trigger_functions/pg/sql/11_plus/coll_stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/trigger_functions/pg/sql/default/coll_stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/trigger_functions/pg/sql/default/stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/trigger_functions/ppas/sql/11_plus/coll_stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/trigger_functions/ppas/sql/default/coll_stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/trigger_functions/ppas/sql/default/stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/templates/edbfuncs/ppas/default/stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/templates/edbprocs/ppas/default/stats.sql:3
msgid "Total time"
msgstr "Temps total"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/functions/gpdb/sql/default/coll_stats.sql:5
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/functions/gpdb/sql/default/stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/functions/pg/sql/11_plus/coll_stats.sql:5
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/functions/pg/sql/default/coll_stats.sql:5
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/functions/pg/sql/default/stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/functions/ppas/sql/11_plus/coll_stats.sql:5
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/functions/ppas/sql/default/coll_stats.sql:5
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/functions/ppas/sql/default/stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/procedures/pg/sql/11_plus/coll_stats.sql:5
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/procedures/pg/sql/11_plus/stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/procedures/ppas/sql/11_plus/coll_stats.sql:5
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/procedures/ppas/sql/default/coll_stats.sql:5
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/procedures/ppas/sql/default/stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/trigger_functions/pg/sql/11_plus/coll_stats.sql:5
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/trigger_functions/pg/sql/default/coll_stats.sql:5
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/trigger_functions/pg/sql/default/stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/trigger_functions/ppas/sql/11_plus/coll_stats.sql:5
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/trigger_functions/ppas/sql/default/coll_stats.sql:5
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/trigger_functions/ppas/sql/default/stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/templates/edbfuncs/ppas/default/stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/templates/edbprocs/ppas/default/stats.sql:4
msgid "Self time"
msgstr "Temps unique"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/__init__.py:60
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/static/js/package.js:23
msgid "Packages"
msgstr "Packages"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/__init__.py:216
msgid "Could not find the package."
msgstr "Impossible de trouver le package."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/__init__.py:269
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/__init__.py:310
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/__init__.py:581
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/__init__.py:658
msgid "Could not find the package in the database."
msgstr "Impossible de trouver le package dans al base de données."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/__init__.py:444
msgid "The specified package could not be found.\n"
msgstr "Impossible de trouver le packet.\n"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/__init__.py:462
msgid "Package dropped"
msgstr "Paquet supprimé"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/__init__.py:109
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/__init__.py:671
msgid "Package {0}"
msgstr "Paquet {0}"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/__init__.py:283
msgid "Could not find the function"
msgstr "Impossible de trouver la fonction"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/static/js/edbfunc.js:91
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbvars/static/js/edbvar.js:68
msgid "Visibility"
msgstr "Visibilité"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbvars/__init__.py:56
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbvars/static/js/edbvar.js:21
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:676
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:677
msgid "Variables"
msgstr "Variables"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbvars/__init__.py:280
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbvars/__init__.py:313
msgid "Could not find the variables"
msgstr "Impossible de trouver les variables"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/static/js/package.js:36
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.js:114
msgid "Package"
msgstr "Paquet"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/static/js/package.js:50
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/static/js/package.js:56
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/static/js/package.js:62
msgid "Package..."
msgstr "Paquet..."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/static/js/package.js:140
msgid "System package?"
msgstr "Paquet système ?"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/static/js/package.js:146
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/static/js/package.js:147
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:271
msgid "Header"
msgstr "En-tête"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/static/js/package.js:151
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/static/js/package.js:152
msgid "Body"
msgstr "Corps"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/static/js/package.js:184
msgid "Header cannot be empty."
msgstr "L'en-tête ne peut pas être vide."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/__init__.py:56
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:25
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:450
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:425
msgid "Sequences"
msgstr "Séquences"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/__init__.py:207
msgid "Could not find the sequence."
msgstr "Impossible de trouver la séquence."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/__init__.py:286
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/__init__.py:612
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/__init__.py:680
msgid "Could not find the sequence in the database."
msgstr "Impossible de trouver la séquence dans la base de données."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/__init__.py:465
msgid "The specified sequence could not be found.\n"
msgstr "Impossible de trouver la séquence.\n"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/__init__.py:480
msgid "Sequence dropped"
msgstr "Séquence supprimée"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:41
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.js:117
msgid "Sequence"
msgstr "Séquence"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:56
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:62
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:68
msgid "Sequence..."
msgstr "Séquence..."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:135
msgid "Current value"
msgstr "Valeur courante"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:138
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:602
msgid "Increment"
msgstr "Incrémentation"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:141
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:607
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:290
msgid "Start"
msgstr "Début"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:147
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:619
msgid "Minimum"
msgstr "Minimum"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:150
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:624
msgid "Maximum"
msgstr "Maximum"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:153
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:629
msgid "Cache"
msgstr "Cache"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:157
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:634
msgid "Cycled"
msgstr "Cyclique"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:217
msgid "Current value cannot be empty."
msgstr "La valeur courante ne peut pas être nulle"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:226
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:771
msgid "Increment value cannot be empty."
msgstr "La valeur de l'incrémentation ne peux pas être nulle."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:235
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:780
msgid "Minimum value cannot be empty."
msgstr "La valeur minimale ne peut pas être nulle"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:244
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:789
msgid "Maximum value cannot be empty."
msgstr "La valeur maximale ne peut pas être nulle"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:253
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:798
msgid "Cache value cannot be empty."
msgstr "La valeur de cache ne peut pas être nulle!."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:260
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:805
msgid "Minimum value must be less than maximum value."
msgstr "Le minimum doit être inférieur au maximum :-)"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:261
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:806
msgid "Start value cannot be less than minimum value."
msgstr "La valeur de départ ne peut pas être inférieure au minimum."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:262
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:807
msgid "Start value cannot be greater than maximum value."
msgstr "La valeur de départ ne peut pas être supérieure au maximum."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/templates/sequences/sql/default/coll_stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/templates/sequences/sql/default/stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/9.2_plus/stats.sql:6
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/default/stats.sql:6
msgid "Blocks read"
msgstr "Cyclique"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/templates/sequences/sql/default/coll_stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/templates/sequences/sql/default/stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/9.2_plus/stats.sql:7
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/default/stats.sql:7
msgid "Blocks hit"
msgstr "Blocs atteints"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/catalog.js:32
msgid "Catalog"
msgstr "Catalogue"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:133
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:136
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:156
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:198
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.js:118
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:44
msgid "Table"
msgstr "Table"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:135
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:226
msgid "Custom auto-vacuum?"
msgstr "Auto-vacuum personnalisé ?"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:203
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:296
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:252
msgid "Label"
msgstr "Label"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:224
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:227
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:243
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:291
msgid "TOAST table"
msgstr "TOAST table"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:352
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:357
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:362
msgid "Schema..."
msgstr "Schéma..."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:400
msgid "System schema?"
msgstr "Schéma système ?"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:409
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:319
msgid "Default TABLE privileges"
msgstr "Droits par défaut de la table"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:412
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:322
msgid "Default SEQUENCE privileges"
msgstr "Droits par défaut de la séquence"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:415
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:325
msgid "Default FUNCTION privileges"
msgstr "Droits par défaut de la fonction"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:418
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:328
msgid "Default TYPE privileges"
msgstr "Droits par défaut du type"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:437
msgid "Default privileges"
msgstr "Privilèges par défaut"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:443
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/__init__.py:49
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:29
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:419
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:130
msgid "Tables"
msgstr "Tables"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:464
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/__init__.py:58
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:24
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:442
msgid "Types"
msgstr "Types"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/__init__.py:56
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.js:22
msgid "Synonyms"
msgstr "Synonymes"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/__init__.py:302
msgid "Could not find the Synonym node."
msgstr "Impossible de trouver le noeud du synonyme."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/__init__.py:405
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/__init__.py:505
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/__init__.py:657
msgid "The specified synonym could not be found."
msgstr "Impossible de trouver le synonyme."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/__init__.py:518
msgid "Synonym dropped"
msgstr "Synonyme supprimé"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/__init__.py:606
msgid "Could not find the synonym on the server."
msgstr "Impossible de trouver le synonyme su le serveur."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.js:34
msgid "Synonym"
msgstr "Synonyme"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.js:49
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.js:55
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.js:61
msgid "Synonym..."
msgstr "Synonyme..."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.js:116
msgid "Public Synonym"
msgstr "Synonyme public"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.js:119
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.js:52
msgid "View"
msgstr "Vue"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.js:124
msgid "Target schema"
msgstr "Schéma cible"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.js:149
msgid "Target object"
msgstr "Objet cible"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.js:183
msgid "Public synonym?"
msgstr "Synonyme public ?"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.js:185
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:219
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:525
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:789
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:806
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.js:275
#: pgadmin/browser/static/js/browser.js:628
#: pgadmin/misc/file_manager/templates/file_manager/index.html:71
#: pgadmin/misc/file_manager/templates/file_manager/index.html:78
#: pgadmin/static/js/backform.pgadmin.js:516
#: pgadmin/static/js/backgrid.pgadmin.js:619
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:1716
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:1761
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:2359
msgid "Yes"
msgstr "Oui"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.js:185
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:219
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:525
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:790
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:807
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.js:275
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.js:147
#: pgadmin/browser/static/js/browser.js:629
#: pgadmin/misc/file_manager/templates/file_manager/index.html:70
#: pgadmin/misc/file_manager/templates/file_manager/index.html:77
#: pgadmin/static/js/backform.pgadmin.js:517
#: pgadmin/static/js/backgrid.pgadmin.js:620
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:1717
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:1762
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:2360
msgid "No"
msgstr "No"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.js:199
msgid "Target schema cannot be empty."
msgstr "le schéma cible ne peut pas être vide."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.js:203
msgid "Target object cannot be empty."
msgstr "L'objet cible ne peut pas être vide."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/__init__.py:357
msgid "Could not find the table."
msgstr "Impossible de trouver la table."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/__init__.py:630
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/__init__.py:1381
msgid "The specified table could not be found."
msgstr "Impossible de trouver la table."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/__init__.py:1165
msgid "The specified table could not be found.\n"
msgstr "Impossible de trouver la table.\n"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/__init__.py:1178
msgid "Table dropped"
msgstr "Table supprimée"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/__init__.py:1256
msgid "Trigger(s) have been enabled"
msgstr "Déclencheur(s) activé(s)"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/__init__.py:1257
msgid "Trigger(s) have been disabled"
msgstr "Déclencheurs(s) désactivé(s)"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/__init__.py:1611
#, python-format
msgid "Table rows counted: %s"
msgstr ""

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/utils.py:1261
msgid "Table statistics have been reset"
msgstr "La table des statistiques a été réinitialisée"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/utils.py:1446
msgid "-- definition incomplete for {0} constraint"
msgstr "-- définition incomplète de la contrainte {0}"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/utils.py:1508
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/utils.py:1546
msgid "-- definition incomplete for foreign_key constraint"
msgstr "-- définition incomplète de la contrainte de clé étrangère"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/utils.py:1646
msgid "-- definition incomplete for check_constraint"
msgstr "-- définition incomplète de la contrainte de vérification"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/utils.py:1723
msgid "-- definition incomplete for exclusion_constraint"
msgstr "-- définition incomplète de la contrainte d'exclusion"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/__init__.py:827
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/__init__.py:836
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/__init__.py:820
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/__init__.py:822
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/__init__.py:842
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/__init__.py:844
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/__init__.py:905
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/__init__.py:907
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/__init__.py:912
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/__init__.py:901
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/__init__.py:904
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/__init__.py:914
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/__init__.py:941
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/utils.py:2032
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/__init__.py:850
msgid "-- definition incomplete"
msgstr "-- définition incomplète"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/utils.py:2042
msgid "-- definition incomplete for {0}"
msgstr "-- définition incomplète pour {0}"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/utils.py:2430
msgid "Table truncated"
msgstr "Table vidée (TRUNCATE)"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/__init__.py:293
msgid "Could not find the column."
msgstr "Impossible de trouver la colonne."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/__init__.py:484
msgid "Could not find the column in the table."
msgstr "Impossible de trouver la colonne dans la table."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/__init__.py:652
msgid "The specified column could not be found.\n"
msgstr "Impossible de trouver la colonne.\n"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/__init__.py:671
msgid "Column is dropped"
msgstr "Colonne supprimée"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/__init__.py:783
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/__init__.py:866
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/__init__.py:1015
msgid "Could not find the column on the server."
msgstr "Impossible de trouver la colonne sur le serveur."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:56
msgid "Please provide input for variable."
msgstr "Merci de renseigner un paramètre pour la variable."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:142
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:148
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:154
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:160
msgid "Column..."
msgstr "Colonne..."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:215
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:646
msgid "Primary key?"
msgstr "Clé primaire ?"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:344
msgid "Inherited from table"
msgstr "Hérité de la table"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:489
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:177
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:181
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:189
#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:127
msgid "Storage"
msgstr "Stockage"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:545
msgid "NONE"
msgstr ""

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:546
msgid "IDENTITY"
msgstr ""

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:554
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:559
msgid "GENERATED"
msgstr ""

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:582
msgid "Identity"
msgstr "Identité"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:587
msgid "ALWAYS"
msgstr "TOUJOURS"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:588
msgid "BY DEFAULT"
msgstr "PAR DEFFAUT"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:639
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.js:80
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.js:189
msgid "Expression"
msgstr "Expression"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:650
msgid "Foreign key?"
msgstr "Clé étrangère ?"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:654
msgid "Inherited?"
msgstr "Hérité ?"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:658
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:418
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:400
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:487
msgid "Inherited from table(s)"
msgstr "hérité de la (des) table(s)"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:669
msgid "System column?"
msgstr "Colonne système ?"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:708
msgid "Column name cannot be empty."
msgstr "Le nom de colonne ne peut pas être null."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:715
msgid "Column type cannot be empty."
msgstr "Le type de la colonne doit être renseigné."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:726
msgid "Length should not be less than: "
msgstr "La longueur ne doit pas être inférieure à :"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:728
msgid "Length should not be greater than: "
msgstr "La longueur ne doit pas être supérieure à :"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:742
msgid "Precision should not be less than: "
msgstr "La précision ne doit pas être inférieure à :"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:744
msgid "Precision should not be greater than: "
msgstr "La précision ne doit pas être supérieure à :"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:755
msgid "Expression value cannot be empty."
msgstr ""

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/__init__.py:54
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.js:25
msgid "Compound Triggers"
msgstr ""

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/__init__.py:367
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/__init__.py:515
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/__init__.py:728
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/__init__.py:805
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/__init__.py:867
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/__init__.py:933
msgid "Could not find the compound trigger in the table."
msgstr ""

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/__init__.py:651
msgid "The specified compound trigger could not be found.\n"
msgstr ""

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/__init__.py:671
msgid "Compound Trigger is dropped"
msgstr ""

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.js:38
msgid "Compound Trigger"
msgstr ""

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.js:55
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.js:61
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.js:67
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.js:73
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.js:89
msgid "Compound Trigger..."
msgstr ""

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.js:79
msgid "Enable compound trigger"
msgstr ""

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.js:84
msgid "Disable compound trigger"
msgstr ""

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.js:168
msgid "Disable compound trigger failed"
msgstr ""

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.js:187
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:189
msgid "Trigger enabled?"
msgstr "Déclencheur activé ?"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.js:197
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.js:201
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.js:214
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.js:227
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.js:240
msgid "FOR Events"
msgstr ""

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.js:199
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:382
msgid "INSERT"
msgstr "INSERT"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.js:212
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:395
msgid "UPDATE"
msgstr "UPDATE"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.js:225
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:408
msgid "DELETE"
msgstr "DELETE"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.js:238
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:421
msgid "TRUNCATE"
msgstr "TRUNCATE"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.js:295
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:505
msgid "System trigger?"
msgstr "Déclencheur système ?"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.js:320
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:536
msgid "Specify at least one event."
msgstr "Au moins un événement doit être renseigné."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.js:339
msgid ""
"-- Enter any global declarations below:\n"
"\n"
"-- BEFORE STATEMENT block. Delete if not required.\n"
"BEFORE STATEMENT IS\n"
"    -- Enter any local declarations here\n"
"BEGIN\n"
"    -- Enter any required code here\n"
"END;\n"
"\n"
"-- AFTER STATEMENT block. Delete if not required.\n"
"AFTER STATEMENT IS\n"
"    -- Enter any local declarations here\n"
"BEGIN\n"
"    -- Enter any required code here\n"
"END;\n"
"\n"
"-- BEFORE EACH ROW block. Delete if not required.\n"
"BEFORE EACH ROW IS\n"
"    -- Enter any local declarations here\n"
"BEGIN\n"
"    -- Enter any required code here\n"
"END;\n"
"\n"
"-- AFTER EACH ROW block. Delete if not required.\n"
"AFTER EACH ROW IS\n"
"    -- Enter any local declarations here\n"
"BEGIN\n"
"    -- Enter any required code here\n"
"END;\n"
"\n"
"-- INSTEAD OF EACH ROW block. Delete if not required.\n"
"INSTEAD OF EACH ROW IS\n"
"    -- Enter any local declarations here\n"
"BEGIN\n"
"    -- Enter any required code here\n"
"END;"
msgstr ""

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/__init__.py:50
msgid "Check Constraints"
msgstr "Contraintes de vérification"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/__init__.py:310
msgid "Could not find the check constraint."
msgstr "Impossible de trouver la contrainte de vérification."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/__init__.py:449
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/__init__.py:713
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/__init__.py:802
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/__init__.py:471
msgid "Could not find the object on the server."
msgstr "Impossible de trouver l'objet sur le serveur!."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/__init__.py:612
msgid "The specified check constraint could not be found.\n"
msgstr "Impossible de trouver la contrainte de vérification.\n"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/__init__.py:629
msgid "Check constraint dropped."
msgstr "Contrainte de vérification supprimé."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/__init__.py:904
msgid "Check constraint updated."
msgstr "Contrainte de vérification mise à jour."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/static/js/check_constraint.js:39
msgid "Check..."
msgstr "Vérification"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/static/js/check_constraint.js:45
msgid "Validate check constraint"
msgstr "Valider la contrainte de vérification"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/static/js/check_constraint.js:156
msgid "Don't validate?"
msgstr "Ne pas valider"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/__init__.py:56
msgid "Exclusion Constraints"
msgstr "Contraintes d'exclusion"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/__init__.py:277
msgid "Could not find the exclusion constraint in the table."
msgstr "Impossible de trouver la contrainte d'exclusion dans la table."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/__init__.py:421
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/__init__.py:827
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/__init__.py:876
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/__init__.py:978
msgid "Could not find the exclusion constraint."
msgstr "Impossible de trouver la contrainte d'exclusion."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/__init__.py:558
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/__init__.py:566
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/__init__.py:563
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/__init__.py:571
#, python-format
msgid "Could not find required parameter (%s)."
msgstr "Impossible de trouver les paramètres requis (%s)."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/__init__.py:732
msgid "The specified exclusion constraint could not be found.\n"
msgstr "Impossible de trouver la contrainte d'exclusion.\n"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/__init__.py:752
msgid "Exclusion constraint dropped."
msgstr "Contrainte d'exclusion supprimée."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:38
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:96
msgid "Operator class"
msgstr "Classe d'opérateur"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:58
msgid "Select the operator class"
msgstr "Sélectionner la classe d'opérateur"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:110
#: pgadmin/static/js/sqleditor/filter_dialog_model.js:20
msgid "DESC"
msgstr "DESC"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:131
msgid "NULLs order"
msgstr "Ordre des NULL"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:152
msgid "Operator"
msgstr "Opérateur"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:215
msgid "Please specify operator for column: "
msgstr "Merci de renseigner l'opérateur pour la colonne ;"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:453
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:381
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/variable.js:340
#: pgadmin/static/js/backform.pgadmin.js:1208
#: pgadmin/static/js/backform.pgadmin.js:1315
#: pgadmin/static/js/backform.pgadmin.js:1495
#: pgadmin/static/js/backform.pgadmin.js:1614
msgid "Add new row"
msgstr "Ajouter une nouvelle ligne"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:620
msgid "Exclusion constraint"
msgstr "Contrainte d'exclusion"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:631
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.js:28
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/unique_constraint.js:28
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:29
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:234
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/exclusion_constraint/sql/default/stats.sql:7
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/exclusion_constraint/sql/default/stats.sql:12
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index_constraint/sql/default/stats.sql:7
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index_constraint/sql/default/stats.sql:12
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/indexes/sql/default/stats.sql:7
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/indexes/sql/default/stats.sql:12
msgid "Index size"
msgstr "Taille index"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:642
msgid "Exclusion constraint..."
msgstr "Contrainte d'exclusion"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:690
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.js:511
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/unique_constraint.js:497
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:295
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:378
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:344
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:180
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:363
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:40
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:363
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:255
msgid "Tablespace"
msgstr "Tablespace"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:700
msgid "Access method"
msgstr "Méthode d'accès"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:715
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:322
msgid "Changing access method will clear columns collection"
msgstr "Modifier la méthode d'accès videra les colonnes de la collection"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:745
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.js:562
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/unique_constraint.js:548
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:382
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:716
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:790
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:188
msgid "Fill factor"
msgstr "Facteur de remplissage"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:748
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:732
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.js:577
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/unique_constraint.js:563
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:259
msgid "Deferrable?"
msgstr "Différable ?"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:756
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:745
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.js:605
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/unique_constraint.js:591
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:283
msgid "Deferred?"
msgstr "Différable ?"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:778
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:409
msgid "Constraint"
msgstr "Contrainte"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:907
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.js:414
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/unique_constraint.js:400
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:344
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:435
msgid "Include columns"
msgstr "Inclure les colonnes"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:930
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.js:241
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.js:437
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/unique_constraint.js:227
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/unique_constraint.js:423
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:366
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:457
msgid "Select the column(s)"
msgstr "Sélectionner la (les) colonne(s)"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:1011
msgid "Please specify name for exclusion constraint."
msgstr "Merci de renseigner un nom pour la contrainte d'exclusion."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:1017
msgid "Please specify columns for exclusion constraint."
msgstr "Merci de renseigner les colonnes pour la contrainte d'exclusion."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/__init__.py:56
msgid "Foreign Keys"
msgstr "Clé étrangère"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/__init__.py:286
msgid "Could not find the foreign key constraint in the table."
msgstr "Impossible de trouver la contrainte de clé étrangère dans la table."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/__init__.py:417
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/__init__.py:863
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/__init__.py:958
msgid "Could not find the foreign key."
msgstr "Impossible de trouver la clé étrangère."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/__init__.py:773
msgid "The specified foreign key could not be found.\n"
msgstr "Impossible de trouver la clé étrangère.\n"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/__init__.py:791
msgid "Foreign key dropped."
msgstr "Clé étrangère supprimée."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/__init__.py:1078
msgid "Foreign key updated."
msgstr "Clé étrangère mise à jour."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:53
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.js:149
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:159
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:172
msgid "Local"
msgstr "Local"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:57
msgid "Referenced"
msgstr "Référencé"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:152
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:257
msgid "Select column"
msgstr "Sélectionner la colonne"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:337
msgid "Local column"
msgstr "Colonne locale"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:338
msgid "References"
msgstr "Références"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:339
msgid "Referencing"
msgstr "Références vers"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:615
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:585
msgid "Foreign key"
msgstr "Clé étrangère"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:635
msgid "Foreign key..."
msgstr "Clé étrangère..."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:641
msgid "Validate foreign key"
msgstr "Valider la clé étrangère"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:769
msgid "Match type"
msgstr "Type de correspondance"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:786
msgid "Validated?"
msgstr "Validé ?"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:802
msgid "Auto FK index?"
msgstr "Index FK auto ?"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:850
msgid "Covering index"
msgstr "Couverture de l'index"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:1000
msgid "On update"
msgstr "Lors d'une mise à jour"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:1001
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:1021
msgid "Action"
msgstr "Action"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:1020
msgid "On delete"
msgstr "Lors d'une suppression"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:1048
msgid "Please specify columns for Foreign key."
msgstr "Merci de préciser les colonnes pour la clé étrangère."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:1057
msgid "Please specify covering index name."
msgstr "Merci de renseigner un nom pour la couverture d'index."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/__init__.py:56
msgid "index_constraint"
msgstr "index_constraint"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/__init__.py:117
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:561
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:622
msgid "Primary Key"
msgstr "Clé primaire"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/__init__.py:132
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:620
msgid "Unique Constraint"
msgstr "Contrainte d'unicité"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/__init__.py:204
msgid "Index constraint"
msgstr "Contrainte d'index"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/__init__.py:298
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/__init__.py:429
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/__init__.py:867
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/__init__.py:942
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/__init__.py:1034
msgid "Could not find the {} in the table."
msgstr "Impossible de trouver {} dans la table."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/__init__.py:582
#, python-format
msgid "Could not find at least one required parameter (%s)."
msgstr "Impossible de trouve au moins un paramètre (%s)."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/__init__.py:765
msgid "The specified constraint could not be found.\n"
msgstr "Impossible de trouver la contrainte.\n"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/__init__.py:784
msgid "{0} dropped."
msgstr "{0} supprimé."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/__init__.py:1111
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.js:20
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.js:42
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:557
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:729
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:811
msgid "Primary key"
msgstr "Clé primaire"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/__init__.py:1121
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/unique_constraint.js:20
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/unique_constraint.js:42
msgid "Unique constraint"
msgstr "Contrainte d'unicité"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.js:535
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/unique_constraint.js:521
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:229
msgid "Index"
msgstr "Index"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.js:646
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/unique_constraint.js:632
#, python-format
msgid "Please specify columns for %(node)s"
msgstr "Merci de préciser les colonnes pour les %(node)s"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/static/js/constraints.js:55
msgid "Oid"
msgstr "Oid"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/__init__.py:56
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:25
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:131
msgid "Indexes"
msgstr "Indexes"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/__init__.py:425
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/__init__.py:599
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/__init__.py:886
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/__init__.py:952
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/__init__.py:1069
msgid "Could not find the index in the table."
msgstr "Impossible de trouver l'index dans la table."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/__init__.py:767
msgid "The specified index could not be found.\n"
msgstr "Impossible de trouver l'index.\n"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/__init__.py:784
msgid "Index is dropped"
msgstr "Index supprimé"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:29
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:234
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:45
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:33
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:49
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/indexes/sql/default/coll_stats.sql:6
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/coll_table_stats.sql:22
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:27
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:41
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/9.2_plus/stats.sql:24
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/default/stats.sql:13
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:27
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:45
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/templates/tablespaces/sql/default/stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/templates/tablespaces/sql/default/stats.sql:6
msgid "Size"
msgstr "Taille"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:128
msgid "Sort order"
msgstr "Ordre de tri"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:149
msgid "NULLs"
msgstr "NULLs"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:245
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:251
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:257
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:263
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:269
msgid "Index..."
msgstr "Index..."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:308
msgid "Access Method"
msgstr "Méthode d'accès"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:386
msgid "Unique?"
msgstr "Unique ?"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:390
msgid "Clustered?"
msgstr "Appartient à un cluster ?"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:394
msgid "Valid?"
msgstr "Valide ?"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:398
msgid "Primary?"
msgstr "Primaire ?"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:402
msgid "System index?"
msgstr "Index système ?"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:405
msgid "Concurrent build?"
msgstr "Sans verrouillage ?"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:497
msgid "Tablespace cannot be empty."
msgstr "Tablespace ne peut pas être vide."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:503
msgid "Access method cannot be empty."
msgstr "La méthode d'accès ne peut pas être vide."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:511
msgid "You must specify column name."
msgstr "Un nom de colonne doit être renseigné."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:516
msgid "You must specify at least one column."
msgstr "Au moins une colonne doit être renseignée."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/__init__.py:71
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:26
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:859
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1013
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1082
msgid "Partitions"
msgstr "Partitions"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/__init__.py:320
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/__init__.py:364
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/__init__.py:395
msgid "The specified partitioned table could not be found."
msgstr "Impossible de trouver la table partitionnée."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/__init__.py:480
msgid "Partition detached."
msgstr "Partition détachée."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/__init__.py:630
msgid "The specified partition could not be found.\n"
msgstr "Impossible de trouver la partition.\n"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/__init__.py:643
msgid "Partition dropped"
msgstr "Partition supprimée"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:41
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:386
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:931
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:372
msgid "Partition"
msgstr "Partition"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:45
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:33
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:49
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.1_plus/stats.sql:35
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.2_plus/stats.sql:35
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:31
msgid "Indexes size"
msgstr "Taille de l'index"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:45
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:33
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:49
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.1_plus/stats.sql:28
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.2_plus/stats.sql:28
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:24
msgid "Table size"
msgstr "Taille de la table"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:46
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:34
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:50
msgid "TOAST table size"
msgstr "TOAST taille de la table"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:46
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:34
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:50
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.1_plus/stats.sql:39
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.2_plus/stats.sql:39
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:35
msgid "Tuple length"
msgstr "Taille des lignes"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:47
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:35
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:51
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.1_plus/stats.sql:42
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.2_plus/stats.sql:42
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:38
msgid "Dead tuple length"
msgstr "Taille des lignes mortes"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:47
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:35
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:51
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.1_plus/stats.sql:44
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.2_plus/stats.sql:44
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:40
msgid "Free space"
msgstr "Espace libre"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:64
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:85
msgid "Truncate"
msgstr "Vider (TRUNCATE)"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:69
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:90
msgid "Truncate Cascade"
msgstr "Vider en cascade (TRUNCATE)"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:75
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:96
msgid "Enable All"
msgstr "Activer tout"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:80
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:101
msgid "Disable All"
msgstr "Désactiver tout"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:85
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:106
msgid "Reset Statistics"
msgstr "Réinitialiser les statistiques"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:90
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:275
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:866
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1020
msgid "Detach Partition"
msgstr "Détacher la partition"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:186
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:167
msgid "Truncate Table"
msgstr "Vider la table (TRUNCATE)"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:187
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:168
#, python-format
msgid "Are you sure you want to truncate table %s?"
msgstr "Êtes vous sûr de vouloir vider la table %s ?"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:231
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:212
msgid "Reset statistics"
msgstr "Réinitialiser les statistiques"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:232
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:213
#, python-format
msgid "Are you sure you want to reset the statistics for table \"%s\"?"
msgstr ""
"Êtes vous sûr de vouloir réinitialiser les statistiques pour la table "
"\"%s\" ?"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:276
#, python-format
msgid "Are you sure you want to detach the partition %s?"
msgstr "Êtes vous sûr de vouloir détacher la partition %s ?"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:395
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:381
msgid "Partitioned table?"
msgstr "Table partitionnée ?"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:415
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:843
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:972
msgid "Partition Scheme"
msgstr "Plan de partition"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:419
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:550
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:672
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:718
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:722
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:727
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:730
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:734
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:738
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:742
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:750
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:968
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:484
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:982
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:985
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:990
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:995
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:1006
msgid "Advanced"
msgstr "Avancé"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:549
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:490
msgid "Inherited tables count"
msgstr "Nombre de tables héritées"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:589
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:652
msgid "Foreign Key"
msgstr "Clé étrangère"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:610
msgid "Check constraint"
msgstr "Contrainte de vérification"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:624
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:689
msgid "Unique"
msgstr "Unicité"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:645
msgid "Exclude constraint"
msgstr "Contrainte d'exclusion"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:649
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:715
msgid "Exclude"
msgstr "Exclusion"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:671
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:737
msgid "Of type"
msgstr "De type"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:693
msgid "Changing of table type will clear columns collection."
msgstr "Modifier le type de table supprimera les colonnes."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:720
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:794
msgid "Has OIDs?"
msgstr "Avec OID ?"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:724
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:806
msgid "Unlogged?"
msgstr "Non enregistré dans les journaux ?"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:733
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:815
msgid "Rows (estimated)"
msgstr "Lignes (estimées)"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:737
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:819
msgid "Rows (counted)"
msgstr "Lignes (comptées)"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:741
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:841
msgid "Inherits tables?"
msgstr "Hérite des tables ?"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:745
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:845
msgid "System table?"
msgstr "Table système ?"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:749
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:755
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:759
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:763
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:767
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:771
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:775
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:849
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:855
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:859
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:863
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:867
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:871
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:875
msgid "Like"
msgstr "Comme"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:752
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:852
msgid "Relation"
msgstr "Relation"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:757
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:857
msgid "With default values?"
msgstr "Avec valeurs par défaut ?"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:761
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:861
msgid "With constraints?"
msgstr "Avec contraintes ?"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:765
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:865
msgid "With indexes?"
msgstr "Avec indexes ?"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:769
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:869
msgid "With storage?"
msgstr "Avec stockage ?"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:773
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:873
msgid "With comments?"
msgstr "Avec commentaire ?"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:778
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:878
msgid "Partition Type"
msgstr "Type de partition"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:782
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:883
msgid "Range"
msgstr "Intervalle"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:784
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:885
#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:182
msgid "List"
msgstr "Liste"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:801
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:912
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:988
msgid "Partition Keys"
msgstr "Clés de partitions"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:867
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1021
msgid "Are you sure you wish to detach this partition?"
msgstr "Êtes vous sûr de vouloir détacher la partition  ?"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:895
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:900
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1049
msgid "Error fetching tables to be attached"
msgstr "Erreur lors de la récupération des tables à détacher"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:933
msgid ""
"The control above is used to Create/Attach/Detach "
"partitions.<br><ul><li>Create Mode: User will be able to create N number "
"of partitions. Mode switch control is disabled in this "
"scenario.</li><li>Edit Mode: User will be able to create/attach/detach N "
"number of partitions. In attach mode there will be list of suitable "
"tables to be attached.</li></ul>"
msgstr ""
"Le contrôle ci-dessus est utilisé pour Créer/Attacher/Détacher des "
"partitions.<br><ul><li>Mode Création : L'utilisateur sera capable de "
"créer un nombre N de partitions. Le mode \"switch control\" est désactivé"
" dans ce scenario.</li><li>Mode Édition : L'utilisateur sera capable de "
"créer/attacher/detacher un nombre N de partitions. Dans le mode "
"\"attach\"  il y a aura une liste de tables appropriées à "
"attacher.</li></ul>"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:948
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:193
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:194
msgid "Parameter"
msgstr "Paramètres"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:967
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1138
msgid "Storage settings"
msgstr "Paramètres de stockage"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:991
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1153
msgid "Table name cannot be empty."
msgstr "Le nom de table doit être renseigné."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:996
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1162
msgid "Table schema cannot be empty."
msgstr "Le schéma de la table doit être renseigné."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:1001
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1171
msgid "Table owner cannot be empty."
msgstr "Le propriétaire de la table doit être renseigné."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:1007
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1180
msgid "Please specify at least one key for partitioned table."
msgstr "Merci de renseigner au moins une clé pour la table partitionnée."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/__init__.py:43
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/static/js/rule.js:27
msgid "Rules"
msgstr "Règles"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/__init__.py:235
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/__init__.py:291
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/__init__.py:456
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/__init__.py:478
msgid "Could not find the rule in the table."
msgstr "Impossible de trouver la règle dans la table."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/__init__.py:401
msgid "The specified rule could not be found.\n"
msgstr "Impossible de trouver la règle.\n"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/__init__.py:421
msgid "Rule dropped"
msgstr "Règle supprimée"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/static/js/rule.js:54
msgid "rule"
msgstr "règle"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/static/js/rule.js:92
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/static/js/rule.js:98
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/static/js/rule.js:104
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/static/js/rule.js:110
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/static/js/rule.js:116
msgid "Rule..."
msgstr "Règle..."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/static/js/rule.js:164
#: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_notifications.js:32
#: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_notifications.js:80
msgid "Event"
msgstr "Événement"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/static/js/rule.js:178
msgid "Do instead?"
msgstr "Faire à la place ?"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/static/js/rule.js:182
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/static/js/rule.js:183
msgid "Condition"
msgstr "Condition"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/static/js/rule.js:188
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/static/js/rule.js:189
msgid "Commands"
msgstr "Commandes"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/static/js/rule.js:194
msgid "System rule?"
msgstr "Règle système ?"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/static/js/rule.js:214
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:225
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.js:183
msgid "Please specify name."
msgstr "Merci de renseigner le nom."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.js:74
msgid "Key type"
msgstr "Type de clé"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.js:216
msgid "Partition key type cannot be empty."
msgstr "La clé de partition doit être renseignée."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.js:223
msgid "Partition key column cannot be empty."
msgstr "La colonne de la clé de partition doit être renseignée."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.js:230
msgid "Partition key expression cannot be empty."
msgstr "L'expression de la clé de partition doit être renseignée."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.js:256
msgid "Operation"
msgstr "Operation"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.js:257
msgid "Attach"
msgstr "Attacher"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.js:257
#: pgadmin/browser/static/js/browser.js:309
#: pgadmin/misc/file_manager/static/js/create_dialogue.js:28
#: pgadmin/misc/file_manager/static/js/create_dialogue.js:144
msgid "Create"
msgstr "Créer"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.js:287
msgid "From"
msgstr "A partir de"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.js:299
msgid "To"
msgstr "Jusqu'à"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.js:311
msgid "In"
msgstr "Dans"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.js:323
msgid "Modulus"
msgstr "Moduo"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.js:335
msgid "Remainder"
msgstr "Reste"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.js:363
msgid "Partition name cannot be empty."
msgstr "Le nom de partition doit être renseigné."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.js:371
msgid "For range partition From field cannot be empty."
msgstr ""
"Pour le partitionnement par intervalles, le champ \"A partir de\" doit "
"être renseigné."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.js:376
msgid "For range partition To field cannot be empty."
msgstr ""
"Pour le partitionnement par intervalles, le champ \"Jusqu'à doit être "
"renseigné."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.js:383
msgid "For list partition In field cannot be empty."
msgstr "Pou le partitionnement par liste, le champ \"Dans\" doit être renseigné."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.js:390
msgid "For hash partition Modulus field cannot be empty."
msgstr ""
"Pour le partitionnement par hachage, le champ 'Modulo' doit être "
"renseigné."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.js:395
msgid "For hash partition Remainder field cannot be empty."
msgstr "Pour le partitionnement par hachage, le champ 'Reste' doit être renseigné."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:67
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:73
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:79
msgid "Table..."
msgstr "Table..."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:111
msgid "Count Rows"
msgstr "Compter les lignes"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:405
msgid "Select to inherit from..."
msgstr "Sélectionner pour hériter à partir de..."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:739
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:792
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:796
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:809
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:812
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:816
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:820
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:842
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:850
msgid "advanced"
msgstr "avancé"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:758
msgid "Remove column definitions?"
msgstr "Supprimer les définitions de colonne ?"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:759
msgid "Changing 'Of type' will remove column definitions."
msgstr "Modifier \"De type\" supprimera les définitions de colonne ?"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:892
msgid "Hash"
msgstr "Hachage"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:992
msgid "Partition table supports two types of keys:"
msgstr "La table de partition supporte deux types de clés :"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:994
msgid "Column: "
msgstr "Colonne :"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:995
msgid "User can select any column from the list of available columns."
msgstr ""
"L'utilisateur peut choisir n'importe quelle colonne dans la liste des "
"colonnes disponibles."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:997
msgid "Expression: "
msgstr "Expression :"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:998
msgid "User can specify expression to create partition key."
msgstr "L'utilisateur peux renseigner l'expression pour créer la clé de partition."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1000
msgid "Example: "
msgstr "Exemple :"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1001
msgid ""
"Let's say, we want to create a partition table based per year for the "
"column 'saledate', having datatype 'date/timestamp', then we need to "
"specify the expression as 'extract(YEAR from saledate)' as partition key."
msgstr ""
"Dans le cas où nous voudrions créer une table de partition par année "
"basée sur une colonne 'saledate', avec pour type de données "
"'date/timestamp'. Il faut alors renseigner l'expression 'extract(YEAR "
"from saledate)' comme clé de partition."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1086
msgid "Create a table: "
msgstr "Créer une table :"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1087
msgid ""
"User can create multiple partitions while creating new partitioned table."
" Operation switch is disabled in this scenario."
msgstr ""
"L'utilisateur peut créer plusieurs partitions en créant une nouvelle "
"table de partition. \"Operation switch\" est désactivé dans ce scénario."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1089
msgid "Edit existing table: "
msgstr "Modifier une table existante :"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1090
msgid ""
"User can create/attach/detach multiple partitions. In attach operation "
"user can select table from the list of suitable tables to be attached."
msgstr ""
"L'utilisateur peut créer/attacher/détacher plusieurs partitions. Dans le "
"cas de l'attache, l'utilisateur peut sélectionner une table dans la liste"
" de tables disponibles pour l'attache."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1092
msgid "Default: "
msgstr "Par défaut :"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1093
msgid ""
"The default partition can store rows that do not fall into any existing "
"partition’s range or list."
msgstr ""
"La partition par défaut peut stocker des lignes qui ne font pas partie "
"d'une plage ou liste de partitions existantes."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1095
msgid "From/To/In input: "
msgstr "Entrées De /Jusqu'à /Dans :"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1096
msgid ""
"From/To/In input: Values for these fields must be quoted with single "
"quote. For more than one partition key values must be comma(,) separated."
msgstr ""
"Entrées De/Jusqu'à/Dans : Les valeurs pour ces champs doivent être "
"mentionnés entre guillemets simples. Pour définir plusieurs valeurs de "
"clés de partitions, ces dernières doivent être listées séparées par une "
"virgule(,)."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1098
msgid "Example: From/To: "
msgstr "Exemple : De / Jusqu'à :"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1099
msgid ""
"Enabled for range partition. Consider partitioned table with multiple "
"keys of type Integer, then values should be specified like '100','200'."
msgstr ""
"Disponible pour les partitions par intervalles.  Si la table partitionnée"
" présente plusieurs clés de type entier, les valeurs doivent être "
"renseignées de cette façon : '100','200'."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1101
msgid "In: "
msgstr "Dans :"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1102
msgid ""
"Enabled for list partition. Values must be comma(,) separated and quoted "
"with single quote."
msgstr ""
"Disponible pour le partitionnement par liste. Les valeurs doivent être "
"séparées par des virgules (,) et encadrées par des guillemets simples (')"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1104
msgid "Modulus/Remainder: "
msgstr "Modulo/Reste :"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1105
msgid "Enabled for hash partition."
msgstr "Disponible pour la partition par hachage."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/columns/sql/default/stats.sql:2
msgid "Null fraction"
msgstr "Division par zéro"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/columns/sql/default/stats.sql:3
msgid "Average width"
msgstr "Largeur moyenne"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/columns/sql/default/stats.sql:4
msgid "Distinct values"
msgstr "Valeurs distinctes"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/columns/sql/default/stats.sql:5
msgid "Most common values"
msgstr "Valeurs les plus courantes"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/columns/sql/default/stats.sql:6
msgid "Most common frequencies"
msgstr "Fréquences les plus courantes"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/columns/sql/default/stats.sql:7
msgid "Histogram bounds"
msgstr "Limites de l'histogramme "

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/columns/sql/default/stats.sql:8
msgid "Correlation"
msgstr "Correlation"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/exclusion_constraint/sql/default/stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index_constraint/sql/default/stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/indexes/sql/default/coll_stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/indexes/sql/default/stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.1_plus/stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.2_plus/stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:4
msgid "Index scans"
msgstr "Parcours d'index"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/exclusion_constraint/sql/default/stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index_constraint/sql/default/stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/indexes/sql/default/coll_stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/indexes/sql/default/stats.sql:3
msgid "Index tuples read"
msgstr "Lignes d'index lues"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/exclusion_constraint/sql/default/stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index_constraint/sql/default/stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/indexes/sql/default/coll_stats.sql:5
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/indexes/sql/default/stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.1_plus/stats.sql:5
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.2_plus/stats.sql:5
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:5
msgid "Index tuples fetched"
msgstr "Lignes d'index récupérées"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/exclusion_constraint/sql/default/stats.sql:5
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index_constraint/sql/default/stats.sql:5
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/indexes/sql/default/stats.sql:5
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.1_plus/stats.sql:14
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.2_plus/stats.sql:14
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:14
msgid "Index blocks read"
msgstr "Blocs d'index lus"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/exclusion_constraint/sql/default/stats.sql:6
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index_constraint/sql/default/stats.sql:6
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/indexes/sql/default/stats.sql:6
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.1_plus/stats.sql:15
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.2_plus/stats.sql:15
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:15
msgid "Index blocks hit"
msgstr "Blocs d'index atteints"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/exclusion_constraint/sql/default/stats.sql:11
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index_constraint/sql/default/stats.sql:11
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/indexes/sql/default/stats.sql:11
msgid "Tree level"
msgstr "Niveau dans l'arbre"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/exclusion_constraint/sql/default/stats.sql:13
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index_constraint/sql/default/stats.sql:13
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/indexes/sql/default/stats.sql:13
msgid "Root block no"
msgstr "No du bloc racine"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/exclusion_constraint/sql/default/stats.sql:14
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index_constraint/sql/default/stats.sql:14
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/indexes/sql/default/stats.sql:14
msgid "Internal pages"
msgstr "Pages internes"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/exclusion_constraint/sql/default/stats.sql:15
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index_constraint/sql/default/stats.sql:15
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/indexes/sql/default/stats.sql:15
msgid "Leaf pages"
msgstr "Pages enfants"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/exclusion_constraint/sql/default/stats.sql:16
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index_constraint/sql/default/stats.sql:16
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/indexes/sql/default/stats.sql:16
msgid "Empty pages"
msgstr "Pages vides"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/exclusion_constraint/sql/default/stats.sql:17
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index_constraint/sql/default/stats.sql:17
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/indexes/sql/default/stats.sql:17
msgid "Deleted pages"
msgstr "Pages supprimées"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/exclusion_constraint/sql/default/stats.sql:18
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index_constraint/sql/default/stats.sql:18
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/indexes/sql/default/stats.sql:18
msgid "Average leaf density"
msgstr "Densité moyenne des pages enfants"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/exclusion_constraint/sql/default/stats.sql:19
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index_constraint/sql/default/stats.sql:19
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/indexes/sql/default/stats.sql:19
msgid "Leaf fragmentation"
msgstr "Fragmentation des pages enfants"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/indexes/sql/default/coll_stats.sql:2
msgid "Index name"
msgstr "Nom d'index"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.1_plus/stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.2_plus/stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:2
msgid "Sequential scans"
msgstr "Parcours séquentiel"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.1_plus/stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.2_plus/stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:3
msgid "Sequential tuples read"
msgstr "Lecture séquentielle de lignes"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.1_plus/stats.sql:6
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.2_plus/stats.sql:6
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/coll_table_stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:6
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/9.2_plus/stats.sql:10
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/default/stats.sql:10
msgid "Tuples inserted"
msgstr "Lignes insérées"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.1_plus/stats.sql:7
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.2_plus/stats.sql:7
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/coll_table_stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:7
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/9.2_plus/stats.sql:11
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/default/stats.sql:11
msgid "Tuples updated"
msgstr "Lignes mises à jour"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.1_plus/stats.sql:8
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.2_plus/stats.sql:8
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/coll_table_stats.sql:5
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:8
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/9.2_plus/stats.sql:12
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/default/stats.sql:12
msgid "Tuples deleted"
msgstr "Lignes supprimées"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.1_plus/stats.sql:9
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.2_plus/stats.sql:9
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/coll_table_stats.sql:6
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:9
msgid "Tuples HOT updated"
msgstr "Lignes mises à jour avec HOT"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.1_plus/stats.sql:10
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.2_plus/stats.sql:10
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/coll_table_stats.sql:7
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:10
msgid "Live tuples"
msgstr "Lignes vivantes"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.1_plus/stats.sql:11
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.2_plus/stats.sql:11
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/coll_table_stats.sql:8
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:11
msgid "Dead tuples"
msgstr "Lignes mortes"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.1_plus/stats.sql:12
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.2_plus/stats.sql:12
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:12
msgid "Heap blocks read"
msgstr "Lecture de blocs d'en-tête"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.1_plus/stats.sql:13
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.2_plus/stats.sql:13
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:13
msgid "Heap blocks hit"
msgstr "Accès aux blocs d'en-tête"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.1_plus/stats.sql:16
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.2_plus/stats.sql:16
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:16
msgid "Toast blocks read"
msgstr "Lecture des blocs TOAST"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.1_plus/stats.sql:17
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.2_plus/stats.sql:17
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:17
msgid "Toast blocks hit"
msgstr "Accès aux blocs TOAST"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.1_plus/stats.sql:18
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.2_plus/stats.sql:18
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:18
msgid "Toast index blocks read"
msgstr "Lecture des blocs d'index TOAST"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.1_plus/stats.sql:19
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.2_plus/stats.sql:19
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:19
msgid "Toast index blocks hit"
msgstr "Accès aux blocs d'index TOAST"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.1_plus/stats.sql:20
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.2_plus/stats.sql:20
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/coll_table_stats.sql:9
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:20
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/gpdb_5.0_plus/stats.sql:2
msgid "Last vacuum"
msgstr "Dernier VACUUM"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.1_plus/stats.sql:21
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.2_plus/stats.sql:21
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/coll_table_stats.sql:10
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:21
msgid "Last autovacuum"
msgstr "Dernier AUTOVACUUM"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.1_plus/stats.sql:22
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.2_plus/stats.sql:22
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/coll_table_stats.sql:11
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:22
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/gpdb_5.0_plus/stats.sql:3
msgid "Last analyze"
msgstr "Dernière ANALYSE"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.1_plus/stats.sql:23
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.2_plus/stats.sql:23
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/coll_table_stats.sql:12
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:23
msgid "Last autoanalyze"
msgstr "Dernière auto-ANALYSE"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.1_plus/stats.sql:24
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.2_plus/stats.sql:24
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/coll_table_stats.sql:13
msgid "Vacuum counter"
msgstr "Compteur de VACUUM"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.1_plus/stats.sql:25
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.2_plus/stats.sql:25
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/coll_table_stats.sql:14
msgid "Autovacuum counter"
msgstr "Compteur d'AUTOVACUUM"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.1_plus/stats.sql:26
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.2_plus/stats.sql:26
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/coll_table_stats.sql:15
msgid "Analyze counter"
msgstr "Compteur d'ANALYSE"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.1_plus/stats.sql:27
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.2_plus/stats.sql:27
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/coll_table_stats.sql:16
msgid "Autoanalyze counter"
msgstr "Compteur d'auto-ANALYSE"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.1_plus/stats.sql:32
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.2_plus/stats.sql:32
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:28
msgid "Toast table size"
msgstr "Taille de la table TOAST"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.1_plus/stats.sql:38
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.2_plus/stats.sql:38
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:34
msgid "Tuple count"
msgstr "Nombre de lignes"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.1_plus/stats.sql:40
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.2_plus/stats.sql:40
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:36
msgid "Tuple percent"
msgstr "Pourcentage de lignes"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.1_plus/stats.sql:41
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.2_plus/stats.sql:41
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:37
msgid "Dead tuple count"
msgstr "Nombre de lignes mortes"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.1_plus/stats.sql:43
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.2_plus/stats.sql:43
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:39
msgid "Dead tuple percent"
msgstr "Pourcentage de lignes mortes"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.1_plus/stats.sql:45
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/9.2_plus/stats.sql:45
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:41
msgid "Free percent"
msgstr "Pourcentage libre"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/coll_table_stats.sql:2
msgid "Table name"
msgstr "Nom de la table"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/__init__.py:53
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:25
msgid "Triggers"
msgstr "Déclencheurs"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/__init__.py:406
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/__init__.py:578
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/__init__.py:797
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/__init__.py:901
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/__init__.py:972
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/__init__.py:1043
msgid "Could not find the trigger in the table."
msgstr "Impossible de trouver le déclencheur dans la table."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/__init__.py:720
msgid "The specified trigger could not be found.\n"
msgstr "Impossible de trouver le déclencheur.\n"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/__init__.py:739
msgid "Trigger is dropped"
msgstr "Déclencheur supprimé"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:38
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:480
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:325
msgid "Trigger"
msgstr "Déclencheur"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:55
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:61
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:67
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:73
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:89
msgid "Trigger..."
msgstr "Déclencheur..."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:79
msgid "Enable trigger"
msgstr "Activer le délencheur"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:84
msgid "Disable trigger"
msgstr "Désactiver le déclencheur"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:168
msgid "Disable trigger failed"
msgstr "La désactivation du déclencheur a échoué"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:198
msgid "Row trigger?"
msgstr "Déclencheur niveau ligne ?"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:239
msgid "Constraint trigger?"
msgstr "Déclencheur contrainte ?"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:338
msgid "Fires"
msgstr "Déclenchement"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:474
msgid "Old table"
msgstr "Ancienne table"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:475
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:481
msgid "Transition"
msgstr "Transition"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:480
msgid "New table"
msgstr "Nouvelle table"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:529
msgid "Trigger function cannot be empty."
msgstr "La fonction trigger ne peut pas être vide."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:549
msgid "Trigger code cannot be empty."
msgstr "Le code du trigger ne peut pas être vide."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/templates/catalog/gpdb_5.0_plus/macros/catalogs.sql:11
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/templates/catalog/pg/macros/catalogs.sql:14
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/templates/catalog/ppas/macros/catalogs.sql:18
msgid "PostgreSQL Catalog"
msgstr "Catalogue postgresql"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/templates/catalog/gpdb_5.0_plus/macros/catalogs.sql:12
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/templates/catalog/pg/macros/catalogs.sql:16
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/templates/catalog/ppas/macros/catalogs.sql:20
msgid "ANSI"
msgstr "ANSI"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/templates/catalog/pg/macros/catalogs.sql:15
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/templates/catalog/ppas/macros/catalogs.sql:19
msgid "pgAgent Job Scheduler"
msgstr "Planificateur de tâche pgAgent"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/__init__.py:318
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/__init__.py:576
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/__init__.py:1246
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/__init__.py:1353
msgid "Could not find the type in the database."
msgstr "Impossible de trouver le type dans la base de données."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/__init__.py:938
msgid "Composite types require at least two members."
msgstr "Les types de données composites nécessitent au moins 2 éléments."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/__init__.py:948
msgid "Subtype must be defined for range types."
msgstr "Le sous-type doit être défini pour un type intervalle de valeurs."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/__init__.py:964
msgid "External types require both input and output conversion functions."
msgstr ""
"Les types externes nécessitent des fonctions de conversion d'entrée et de"
" sortie."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/__init__.py:1109
msgid "The specified type could not be found.\n"
msgstr "Impossible de trouver le type de donnée.\n"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/__init__.py:1128
msgid "Type dropped"
msgstr "Type supprimé"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:99
msgid "Member Name"
msgstr "Nom du membre"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:114
msgid "Length/precision"
msgstr "Longueur/ précision"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:144
msgid "Scale"
msgstr "Échelle"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:206
msgid "Please specify the value for member name."
msgstr "Merci de renseigner un nom pour le membre."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:213
msgid "Please specify the type."
msgstr "Merci de renseigner le type."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:221
#, python-format
msgid "Length/precision should not be less than %(value)s"
msgstr "Longueur / précision ne doit pas être inférieur à %(value)s"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:223
#, python-format
msgid "Length/precision should not be greater than %(value)s"
msgstr "Longueur / précision ne doit pas être supérieur à %(value)s"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:234
#, python-format
msgid "Scale should not be less than %(value)s"
msgstr "L'échelle ne doit pas être inférieure à %(value)s"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:236
#, python-format
msgid "Scale should not be greater than %(value)s"
msgstr "L'échelle ne doit pas être supérieure à %(value)s"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:282
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:288
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:294
msgid "Type..."
msgstr "Type..."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:373
msgid "Composite Type"
msgstr "Type composite"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:383
msgid "Enumeration type"
msgstr "Type énumération (enum)"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:407
msgid "Subtype"
msgstr "Soustype"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:411
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:418
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:451
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:485
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:519
msgid "Range Type"
msgstr "Type intervalle de valeurs"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:417
msgid "Subtype operator class"
msgstr "Classe opérateur du sous-type"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:483
msgid "Canonical function"
msgstr "Fonction canonique"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:517
msgid "Subtype diff function"
msgstr "fonction de différence pour le sous-type."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:555
msgid "External Type"
msgstr "Type externe"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:561
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:565
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:574
msgid "Required"
msgstr "Requis"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:563
msgid "Input function"
msgstr "Fonction d'entrée"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:571
msgid "Output function"
msgstr "Fonction de sortie"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:580
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:583
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:591
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:600
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:616
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:633
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:638
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:643
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:648
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:656
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:681
msgid "Optional-1"
msgstr "Options-1"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:582
msgid "Receive function"
msgstr "Fonction réceptrice"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:590
msgid "Send function"
msgstr "Fonction d'envoi"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:598
msgid "Typmod in function"
msgstr "Fonction d'entrée modificateur de type"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:615
msgid "Typmod out function"
msgstr "Fonction de sortie modificateur de type"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:632
msgid "Internal length"
msgstr "Longueur interne"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:637
msgid "Variable?"
msgstr "Variable ?"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:642
msgid "Default?"
msgstr "Par défaut ?"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:647
msgid "Analyze function"
msgstr "Fonction d'analyse"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:655
msgid "Category type"
msgstr "Code de catégorie"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:678
msgid "Preferred?"
msgstr "Préféré ?"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:683
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:686
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:692
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:695
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:709
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:723
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:726
msgid "Optional-2"
msgstr "Option-2"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:685
msgid "Element type"
msgstr "type d'élément du tableau"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:690
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:279
msgid "Delimiter"
msgstr "Délimiteur"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:694
msgid "Alignment type"
msgstr "alignement de stockage"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:707
msgid "Storage type"
msgstr "stratégie de stockage"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:720
msgid "Passed by value?"
msgstr "Passage par valeur ?"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:725
msgid "Collatable?"
msgstr "Collationnement possible ?"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:732
msgid "Alias"
msgstr "Alias"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:740
msgid "Members"
msgstr "Membres"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:749
msgid "Labels"
msgstr "Labels"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:758
msgid "System type?"
msgstr "Type système ?"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:831
msgid "Type cannot be empty."
msgstr "Le nom du type doit être renseigné."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:843
msgid "Subtype name cannot be empty."
msgstr "Le sous-type doit être renseigné."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:856
msgid "Input function cannot be empty."
msgstr "La fonction d'entrée doit être renseignée."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:865
msgid "Output function cannot be empty."
msgstr "La fonction de sortie doit être renseignée."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/__init__.py:68
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.js:31
msgid "Views"
msgstr "Vues"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/__init__.py:133
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:31
msgid "Materialized Views"
msgstr "Vues matérialisées"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/__init__.py:355
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/__init__.py:411
msgid "Could not find the view."
msgstr "Impossible de trouver la vue!."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/__init__.py:594
msgid "The specified view could not be found.\n"
msgstr "Impossible de trouver la vue.\n"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/__init__.py:613
msgid "View dropped"
msgstr "Vue supprimée"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/__init__.py:683
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/__init__.py:1110
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/__init__.py:1260
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/__init__.py:1321
msgid "Could not find the view on the server."
msgstr "Impossible de trouver la vue sur le serveur."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/__init__.py:1438
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/__init__.py:1652
msgid "Could not find the materialized view on the server."
msgstr "Impossible de trouver la vue matérialisée sur le serveur."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/__init__.py:1796
msgid "Could not find the materialized view."
msgstr "Impossible de trouver la vue matérialisée."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/__init__.py:1863
msgid "View refreshed"
msgstr "Vue réactualisée"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:56
msgid "Materialized View"
msgstr "Vue matérialisée"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:77
msgid "Refresh View"
msgstr "Réactualiser la vue"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:83
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:89
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:95
msgid "Materialized View..."
msgstr "Vue matérialisée..."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:99
msgid "With data"
msgstr "Avec des données"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:105
msgid "With no data"
msgstr "Sans donnée"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:113
msgid "With data (concurrently)"
msgstr "Avec des données (en parallèle)"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:119
msgid "With no data (concurrently)"
msgstr "Sans donnée (en parallèle)"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:162
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.js:126
msgid "System view?"
msgstr "Vus système ?"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:176
msgid "With data?"
msgstr "Avec les données ?"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:234
msgid "Please enter view definition."
msgstr "Merci de renseigner la définition de la vue."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:273
msgid "View refreshed successfully"
msgstr "Vue réactualisée avec succès"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:277
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:283
msgid "Error refreshing view"
msgstr "Erreur lors de la réactualisation de la vue"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.js:75
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.js:81
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.js:87
msgid "View..."
msgstr "Vue..."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.js:135
msgid "Security barrier?"
msgstr "Barrière de sécurité ?"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.js:139
msgid "Check options"
msgstr "Option de vérification"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.js:151
msgid "Cascaded"
msgstr "En cascade"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.js:192
msgid "Please enter view code."
msgstr ""

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:27
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:41
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/9.2_plus/stats.sql:20
msgid "Size of temporary files"
msgstr "Taille des fichiers temporaires"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:45
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:306
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/9.2_plus/stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/default/stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:176
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:182
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/variable.js:173
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/10_plus/stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/10_plus/stats.sql:30
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.2_plus/stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.2_plus/stats.sql:29
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.6_plus/stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.6_plus/stats.sql:30
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/default/stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/default/stats.sql:27
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:942
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1046
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1113
#: pgadmin/misc/dependents/static/js/dependents.js:145
msgid "Database"
msgstr "Base de données"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:59
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:65
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:71
msgid "Database..."
msgstr "Base de données..."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:77
msgid "Connect Database..."
msgstr "Connecter la base de données..."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:82
msgid "Disconnect Database..."
msgstr "Déconnecter la base de données..."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:147
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:1093
msgid "Connection lost"
msgstr "Connexion perdue"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:148
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:1094
msgid "Would you like to reconnect to the database?"
msgstr "Souhaitez vous reconnecter la base de données ?"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:192
msgid "Disconnect the database"
msgstr "Déconnecter la base de donnée"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:193
#, python-format
msgid "Are you sure you want to disconnect the database - %s?"
msgstr "Êtes vous sûr de vouloir déconnecter la base de donnée -  %s ?"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:334
#: pgadmin/static/js/browser/server_groups/servers/databases/external_tables/external_tables.js:52
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:189
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:108
msgid "Encoding"
msgstr "Encodage"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:377
msgid "Character type"
msgstr "Type caractère"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:382
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:413
msgid "Connection limit"
msgstr "Limite de connexion"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:385
msgid "Template?"
msgstr "Modèle ?"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:389
msgid "Allow connections?"
msgstr "Autoriser les connexions ?"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:414
msgid "Default Privileges"
msgstr "Droits par défaut"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:496
msgid "Connect to database"
msgstr "Connecter la base de donnée"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/9.2_plus/stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/default/stats.sql:3
msgid "Backends"
msgstr "Clients"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/9.2_plus/stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/default/stats.sql:4
msgid "Xact committed"
msgstr "Xact validé"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/9.2_plus/stats.sql:5
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/default/stats.sql:5
msgid "Xact rolled back"
msgstr "Xact annulé"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/9.2_plus/stats.sql:8
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/default/stats.sql:8
msgid "Tuples returned"
msgstr "Lignes renvoyées"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/9.2_plus/stats.sql:9
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/default/stats.sql:9
msgid "Tuples fetched"
msgstr "Lignes récupérées"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/9.2_plus/stats.sql:13
msgid "Last statistics reset"
msgstr "Dernière réinitialisation des statistiques"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/9.2_plus/stats.sql:14
msgid "Tablespace conflicts"
msgstr "Conflits sur des tablespaces"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/9.2_plus/stats.sql:15
msgid "Lock conflicts"
msgstr "Conflits sur les verrous"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/9.2_plus/stats.sql:16
msgid "Snapshot conflicts"
msgstr "Conflits sur les images de la base"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/9.2_plus/stats.sql:17
msgid "Bufferpin conflicts"
msgstr "Conflits sur les tampons verrouillés"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/9.2_plus/stats.sql:18
msgid "Deadlock conflicts"
msgstr "Conflits sur les verrous morts"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/9.2_plus/stats.sql:19
msgid "Temporary files"
msgstr "Fichiers temporaires"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/9.2_plus/stats.sql:21
msgid "Deadlocks"
msgstr "Verrous morts (blocage)"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/9.2_plus/stats.sql:22
msgid "Block read time"
msgstr "Temps de lecture des blocs"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/9.2_plus/stats.sql:23
msgid "Block write time"
msgstr "Temps d'écriture des blocs"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/__init__.py:32
msgid "pgAgent Jobs"
msgstr "Tâches pgAgent"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/__init__.py:194
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/__init__.py:238
msgid "Could not find the pgAgent job on the server."
msgstr "Impossible de trouver la tâche pgAgent sur le serveur."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/__init__.py:537
msgid "Updated the next runtime to now."
msgstr "Prochaine exécution définie à maintenant."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/__init__.py:44
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:23
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.js:152
msgid "Schedules"
msgstr "Planifications"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/__init__.py:239
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/__init__.py:291
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/__init__.py:423
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/__init__.py:547
msgid "Could not find the specified job step."
msgstr "Impossible de trouver l'étape de la tâche."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/__init__.py:353
msgid "Job schedule creation failed."
msgstr "Échec de création de la tâche planifiée"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/__init__.py:417
msgid "Job schedule update failed."
msgstr "Échec de la mise à jour de la tâche planifiée"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/__init__.py:504
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/__init__.py:612
msgid "-- No SQL could be generated for the selected object."
msgstr "-- Il n'est pas possible de générer un code SQL pour l'objet sélectionné."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:34
msgid "Sunday"
msgstr "Dimanche"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:34
msgid "Monday"
msgstr "Lundi"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:34
msgid "Tuesday"
msgstr "Mardi"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:35
msgid "Wednesday"
msgstr "Mercredi"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:35
msgid "Thursday"
msgstr "Jeudi"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:35
msgid "Friday"
msgstr "Vendredi"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:36
msgid "Saturday"
msgstr "Samedi"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:39
msgid "1st"
msgstr "1er"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:39
msgid "2nd"
msgstr "2"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:39
msgid "3rd"
msgstr "3"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:40
msgid "4th"
msgstr "4"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:40
msgid "5th"
msgstr "5"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:40
msgid "6th"
msgstr "6"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:41
msgid "7th"
msgstr "7"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:41
msgid "8th"
msgstr "8"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:41
msgid "9th"
msgstr "9"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:42
msgid "10th"
msgstr "10"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:42
msgid "11th"
msgstr "11"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:42
msgid "12th"
msgstr "12"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:43
msgid "13th"
msgstr "13"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:43
msgid "14th"
msgstr "14"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:43
msgid "15th"
msgstr "15"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:44
msgid "16th"
msgstr "16"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:44
msgid "17th"
msgstr "17"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:44
msgid "18th"
msgstr "18"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:45
msgid "19th"
msgstr "19"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:45
msgid "20th"
msgstr "20"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:45
msgid "21st"
msgstr "21"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:46
msgid "22nd"
msgstr "22"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:46
msgid "23rd"
msgstr "23"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:46
msgid "24th"
msgstr "24"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:47
msgid "25th"
msgstr "25"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:47
msgid "26th"
msgstr "26"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:47
msgid "27th"
msgstr "27"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:48
msgid "28th"
msgstr "28"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:48
msgid "29th"
msgstr "29"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:48
msgid "30th"
msgstr "30"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:49
msgid "31st"
msgstr "31"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:49
msgid "Last day"
msgstr "Dernier jour"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:52
msgid "January"
msgstr "Janvier"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:52
msgid "February"
msgstr "Févirer"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:52
msgid "March"
msgstr "Mars"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:53
msgid "April"
msgstr "Avril"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:53
msgid "May"
msgstr "Mai"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:53
msgid "June"
msgstr "Juin"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:54
msgid "July"
msgstr "Juillet"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:54
msgid "August"
msgstr "Août"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:54
msgid "September"
msgstr "Septembre"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:55
msgid "October"
msgstr "Octobre"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:55
msgid "November"
msgstr "Novembre"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:55
msgid "December"
msgstr "Décembre"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:58
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:66
msgid "00"
msgstr "00"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:58
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:66
msgid "01"
msgstr "01"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:58
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:66
msgid "02"
msgstr "02"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:58
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:66
msgid "03"
msgstr "03"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:59
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:67
msgid "04"
msgstr "04"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:59
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:67
msgid "05"
msgstr "05"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:59
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:67
msgid "06"
msgstr "06"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:59
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:67
msgid "07"
msgstr "07"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:60
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:68
msgid "08"
msgstr "08"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:60
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:68
msgid "09"
msgstr "09"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:60
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:68
msgid "10"
msgstr "10"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:60
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:68
msgid "11"
msgstr "11"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:61
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:69
msgid "12"
msgstr "12"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:61
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:69
msgid "13"
msgstr "13"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:61
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:69
msgid "14"
msgstr "14"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:61
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:69
msgid "15"
msgstr "15"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:62
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:70
msgid "16"
msgstr "16"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:62
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:70
msgid "17"
msgstr "17"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:62
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:70
msgid "18"
msgstr "18"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:62
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:70
msgid "19"
msgstr "19"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:63
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:71
msgid "20"
msgstr "20"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:63
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:71
msgid "21"
msgstr "21"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:63
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:71
msgid "22"
msgstr "22"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:63
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:71
msgid "23"
msgstr "23"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:72
msgid "24"
msgstr "24"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:72
msgid "25"
msgstr "25"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:72
msgid "26"
msgstr "26"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:72
msgid "27"
msgstr "27"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:73
msgid "28"
msgstr "28"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:73
msgid "29"
msgstr "29"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:73
msgid "30"
msgstr "30"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:73
msgid "31"
msgstr "31"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:74
msgid "32"
msgstr "32"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:74
msgid "33"
msgstr "33"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:74
msgid "34"
msgstr "34"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:74
msgid "35"
msgstr "35"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:75
msgid "36"
msgstr "36"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:75
msgid "37"
msgstr "37"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:75
msgid "38"
msgstr "38"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:75
msgid "39"
msgstr "39"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:76
msgid "40"
msgstr "40"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:76
msgid "41"
msgstr "41"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:76
msgid "42"
msgstr "42"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:76
msgid "43"
msgstr "43"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:77
msgid "44"
msgstr "44"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:77
msgid "45"
msgstr "45"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:77
msgid "46"
msgstr "46"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:77
msgid "47"
msgstr "47"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:78
msgid "48"
msgstr "48"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:78
msgid "49"
msgstr "49"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:78
msgid "50"
msgstr "50"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:78
msgid "51"
msgstr "51"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:79
msgid "52"
msgstr "52"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:79
msgid "53"
msgstr "53"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:79
msgid "54"
msgstr "54"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:79
msgid "55"
msgstr "55"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:80
msgid "56"
msgstr "56"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:80
msgid "57"
msgstr "57"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:80
msgid "58"
msgstr "58"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:80
msgid "59"
msgstr "59"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:87
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:154
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:159
msgid "<any>"
msgstr "<tout>"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:153
msgid "Date"
msgstr "Date"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:160
msgid "Time"
msgstr "Heure"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:176
msgid "Please specify date/time."
msgstr "Merci de renseigner date/heure."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:189
msgid "Please specify unique set of exceptions."
msgstr "Merci de renseigne un jeu unique d'exceptions"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:217
msgid "Schedule"
msgstr "Planification"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:229
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:234
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:239
msgid "Schedule..."
msgstr "Planification..."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:279
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.js:100
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:138
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:756
#: pgadmin/browser/server_groups/static/js/server_group.js:45
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:299
msgid "End"
msgstr "Fin"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:308
msgid "Week days"
msgstr "Jours de la semaine"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:313
msgid "Month days"
msgstr "Jours du mois"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:318
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:410
msgid "Months"
msgstr "Mois"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:323
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:429
msgid "Hours"
msgstr "Heures"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:328
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:444
msgid "Minutes"
msgstr "Minutes"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:333
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:462
msgid "Exceptions"
msgstr "Exceptions"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:358
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:362
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:427
msgid "Repeat"
msgstr "Répéter"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:359
msgid ""
"Schedules are specified using a <b>cron-style</b> format.<br/><ul><li>For"
" each selected time or date element, the schedule will execute.<br/>e.g. "
"To execute at 5 minutes past every hour, simply select ‘05’ in the "
"Minutes list box.<br/></li><li>Values from more than one field may be "
"specified in order to further control the schedule.<br/>e.g. To execute "
"at 12:05 and 14:05 every Monday and Thursday, you would click minute 05, "
"hours 12 and 14, and weekdays Monday and Thursday.</li><li>For additional"
" flexibility, the Month Days check list includes an extra Last Day "
"option. This matches the last day of the month, whether it happens to be "
"the 28th, 29th, 30th or 31st.</li></ul>"
msgstr ""
"Les planifications sont définies selon le format "
"<b>CRON</b>.<br/><ul><li>La planification s’exécutera pour chaque entrée "
"de date ou d'heure.<br/>par exemple : pour exécuter toutes les heures, "
"passées de 5 minutes, simplement choisir ‘05’ dans la liste des "
"minutes.<br/></li><li>La définition de plusieurs champs permet d'affiner "
"le contrôle de  la planification.<br/>par exemple : pour une exécution "
"chaque lundi et jeudi à 12h05 et 14h05, il faut choisir 05 pour les "
"minutes , 12 et 14 pour les heures, et lundi et jeudi pour les jours de "
"semaine.</li><li>Pour plus de flexibilité, la liste des jours du mois "
"présente une option supplémentaire de dernier jour. Il s'agit du dernier "
"jour du mois, qu'il s'agisse du 28 du 29 du 30 ou du 31.</li></ul>"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:362
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:381
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:396
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:411
msgid "Days"
msgstr "Jours"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:380
msgid "Week Days"
msgstr "Jours de la semaine"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:386
msgid "Select the weekdays..."
msgstr "Sélectionner les jours de la semaine..."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:395
msgid "Month Days"
msgstr "Jours du mois"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:401
msgid "Select the month days..."
msgstr "Sélectionner les jours du mois..."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:416
msgid "Select the months..."
msgstr "Choisir les mois..."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:426
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:430
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:445
#, fuzzy
msgid "Times"
msgstr "Temps"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:435
msgid "Select the hours..."
msgstr "Sélectionner les heures..."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:450
msgid "Select the minutes..."
msgstr "Sélectionner les minutes..."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:483
msgid "Please enter the start time."
msgstr "Merci de renseigner l'heure de début."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:515
msgid "Start time must be less than end time"
msgstr "L'heure de début doit être antérieure à l'heure de fin"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.js:20
msgid "pga_jobs"
msgstr "pga_jobs"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.js:41
msgid "pgAgent Job"
msgstr "Tâche pgAgent"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.js:55
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.js:60
msgid "pgAgent Job..."
msgstr "Tâche pgAgent..."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.js:65
msgid "Run now"
msgstr "Exécuter maintenant"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.js:91
msgid "Not running currently."
msgstr "N'est pas en cours d'exécution."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.js:92
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.js:106
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.js:109
msgid "Job class"
msgstr "Catégorie de tâche"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.js:113
msgid ""
"Please select a class to categorize the job. This option will not affect "
"the way the job runs."
msgstr ""
"Merci de choisir une catégorie pour classer la tâche. Cette option "
"n'affectera pas la manière dont la tâche s'exécute."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.js:115
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.js:119
msgid "Host agent"
msgstr "Agent hôte"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.js:117
msgid ""
"Enter the hostname of a machine running pgAgent if you wish to ensure "
"only that machine will run this job. Leave blank if any host may run the "
"job."
msgstr ""
"Si vous souhaitez être certain qu'une seule machine exécute cette tâche, "
"renseigner le nom d'hôte d'une machine exécutant pgAgent.  Si n'importe "
"quel hôte peut l'exécuter, laisser vide le ."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.js:123
msgid "Created"
msgstr "Créé"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.js:126
msgid "Changed"
msgstr "Changé"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.js:129
msgid "Next run"
msgstr "Prochaine exécution"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.js:132
msgid "Last run"
msgstr "Dernière exécution"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.js:134
msgid "Last result"
msgstr "Dernier résultat"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.js:138
msgid "Running at"
msgstr "S'exécute à"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.js:143
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/__init__.py:43
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:20
msgid "Steps"
msgstr "Étapes"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/__init__.py:376
msgid "Job step creation failed."
msgstr "Échec de la création de l'étape de la tâche."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/__init__.py:462
msgid "Job step update failed."
msgstr "Échec de mise à jour de l'étape de la tâche."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:77
msgid "Step"
msgstr "Etape"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:91
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:96
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:101
msgid "Job Step..."
msgstr "Étape de tâche"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:148
msgid "Kind"
msgstr "Genre"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:150
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:139
#: pgadmin/browser/static/js/browser.js:221
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:184
#: pgadmin/static/js/backform.pgadmin.js:1977
msgid "SQL"
msgstr "SQL"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:150
msgid "Batch"
msgstr "Lot (batch)"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:155
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:163
msgid "Connection type"
msgstr "Type de connexion"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:159
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:172
msgid "Remote"
msgstr "Distant"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:174
msgid ""
"Select <b>Local</b> if the job step will execute on the local database "
"server, or <b>Remote</b> to specify a remote database server."
msgstr ""
"Choisir <b>Local</b> si l'étape doit s'exécuter sur le serveur local de "
"base de données, ou <b>Distant</b> pour renseigner un serveur de données "
"distant."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:180
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:190
msgid "Connection string"
msgstr "Chaîne de connexion"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:188
msgid "Please select the database on which the job step will run."
msgstr ""
"Merci de renseigner la base de données sur laquelle s'exécutera l'étape "
"de la tâche."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:194
#, python-format
msgid ""
"Please specify the connection string for the remote database server. Each"
" parameter setting is in the form keyword = value. Spaces around the "
"equal sign are optional. To write an empty value, or a value containing "
"spaces, surround it with single quotes, e.g., keyword = 'a value'. Single"
" quotes and backslashes within the value must be escaped with a "
"backslash, i.e., ' and \\.<br>For more information, please see the "
"documentation on %s"
msgstr ""
"Merci de renseigner la chaîne de connexion pour le serveur distant de "
"base de données. Chaque paramètre est défini sous la forme motcle = "
"valeur. Les espaces de part et d'autre du signe égal sont optionnels. "
"Pour écrire une valeur vide, ou une valeur contenant des espaces, les "
"entourer d'apostrophes simples ('). Par exemple, motcle = 'une valeur'. "
"Les apostrophes (') et les antislash (\\) à l'intérieur d'une valeur "
"doivent être échappés avec un antislash.<br>Pour plus d'information "
"consulter la documentation sur %s"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:199
msgid "On error"
msgstr "En cas d'erreur"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:201
msgid "Fail"
msgstr "Échec"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:202
#: pgadmin/dashboard/__init__.py:464 pgadmin/dashboard/__init__.py:491
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:99
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/filter_dialog.py:36
msgid "Success"
msgstr "Succès"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:203
msgid "Ignore"
msgstr "Ignore"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:236
msgid "Please select a database."
msgstr "Merci de choisir une base de données."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:250
msgid "Please enter a connection string."
msgstr "Merci de renseigner une chaîne de connexion!."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:252
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:272
msgid "Please enter a valid connection string."
msgstr "Merci de renseigner une chaîne de connexion valide."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:277
#, python-format
msgid "Invalid parameter in the connection string - %s."
msgstr "Paramètre invalide dans la chaîne de connexion - %s."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:300
msgid "Please specify code to execute."
msgstr "Merci de renseigner le code à exécuter."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:312
msgid "Please select valid on error option ."
msgstr "Veuillez sélectionner une option valide en cas d'erreur."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/templates/pga_job/sql/pre3.4/stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/templates/pga_jobstep/sql/pre3.4/stats.sql:2
msgid "Run"
msgstr "Exécuter"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/templates/pga_job/sql/pre3.4/stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/templates/pga_jobstep/sql/pre3.4/stats.sql:3
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/templates/pga_job/sql/pre3.4/stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/templates/pga_jobstep/sql/pre3.4/stats.sql:5
#: pgadmin/misc/bgprocess/static/js/bgprocess.js:612
msgid "Start time"
msgstr "Heure de début"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/templates/pga_job/sql/pre3.4/stats.sql:5
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/templates/pga_jobstep/sql/pre3.4/stats.sql:7
msgid "Duration"
msgstr "Durée"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/templates/pga_job/sql/pre3.4/stats.sql:6
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/templates/pga_jobstep/sql/pre3.4/stats.sql:6
msgid "End time"
msgstr "Heure de fin"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/templates/pga_jobstep/sql/pre3.4/stats.sql:4
msgid "Result"
msgstr "Résultat"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/templates/pga_jobstep/sql/pre3.4/stats.sql:8
msgid "Output"
msgstr "Sortie"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/resource_groups/__init__.py:60
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/resource_groups/static/js/resource_group.js:20
msgid "Resource Groups"
msgstr "Groupes de ressources"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/resource_groups/__init__.py:274
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/resource_groups/__init__.py:337
msgid "Could not find the resource group."
msgstr "Impossible de trouver le groupe de ressources"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/resource_groups/__init__.py:516
msgid "The specified resource group could not be found.\n"
msgstr "Impossible de trouver le groupe de ressources.\n"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/resource_groups/__init__.py:533
msgid "Resource Group dropped"
msgstr "Groupe de ressources supprimé"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/resource_groups/__init__.py:591
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/resource_groups/__init__.py:658
msgid "The specified resource group could not be found."
msgstr "Impossible de trouver le groupe de ressources."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/resource_groups/static/js/resource_group.js:34
msgid "Resource Group"
msgstr "Groupe de ressources"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/resource_groups/static/js/resource_group.js:50
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/resource_groups/static/js/resource_group.js:64
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/resource_groups/static/js/resource_group.js:69
msgid "Resource Group..."
msgstr "Groupe de ressources..."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/resource_groups/static/js/resource_group.js:93
msgid "CPU rate limit (percentage)"
msgstr "Limite de fréquence du processeur (pourcentage)"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/resource_groups/static/js/resource_group.js:96
msgid "Dirty rate limit (KB)"
msgstr "Limite de pollution du buffer (KB)"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/resource_groups/static/js/resource_group.js:120
msgid "CPU rate limit cannot be empty."
msgstr "Limite de fréquence du processeur ne peut être vide."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/resource_groups/static/js/resource_group.js:130
msgid "Dirty rate limit cannot be empty."
msgstr "Limite de pollution du buffer ne peut pas être vide."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:29
msgid "Login/Group Roles"
msgstr "Rôles de connexion / groupe "

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:157
msgid "Date format is invalid."
msgstr "Le format de date est invalide."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:166
msgid "Connection limit must be an integer value or equal to -1."
msgstr "La limite de connexion doit être un entier ou égal à -1."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:172
msgid ""
"\n"
"Role membership information must be passed as an array of JSON objects in"
" the\n"
"following format:\n"
"\n"
"rolmembership:[{\n"
"    role: [rolename],\n"
"    admin: True/False\n"
"    },\n"
"    ...\n"
"]"
msgstr ""
"\n"
"Les informations d'appartenance au rôle doivent être transmises en tant "
"que tableau d'objets JSON dans le format suivant (mode création) :\n"
"\n"
"rolmembership:[{\n"
"    role: [rolename],\n"
"    admin: True/False\n"
"    },\n"
"    ...\n"
"]"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:198
msgid ""
"\n"
"Role membership information must be passed as a string representing an "
"array of\n"
"JSON objects in the following format:\n"
"rolmembership:{\n"
"    'added': [{\n"
"        role: [rolename],\n"
"        admin: True/False\n"
"        },\n"
"        ...\n"
"        ],\n"
"    'deleted': [{\n"
"        role: [rolename],\n"
"        admin: True/False\n"
"        },\n"
"        ...\n"
"        ],\n"
"    'updated': [{\n"
"        role: [rolename],\n"
"        admin: True/False\n"
"        },\n"
"        ...\n"
"        ]\n"
msgstr ""
"\n"
"Les informations d'appartenance au rôle doivent être transmises en tant "
"que tableau d'objets JSON dans le format suivant (mode mise à jour) :\n"
"rolmembership:{\n"
"    'added': [{\n"
"        role: [rolename],\n"
"        admin: True/False\n"
"        },\n"
"        ...\n"
"        ],\n"
"    'deleted': [{\n"
"        role: [rolename],\n"
"        admin: True/False\n"
"        },\n"
"        ...\n"
"        ],\n"
"    'updated': [{\n"
"        role: [rolename],\n"
"        admin: True/False\n"
"        },\n"
"        ...\n"
"        ]\n"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:278
msgid ""
"\n"
"Security Label must be passed as an array of JSON objects in the "
"following\n"
"format:\n"
"seclabels:[{\n"
"    provider: <provider>,\n"
"    label: <label>\n"
"    },\n"
"    ...\n"
"]"
msgstr ""
"\n"
"Le label de sécurité doit être transmis en tant que tableau d'objets JSON"
" dans le format suivant (mode création) :\n"
"seclabels:[{\n"
"    provider: <provider>,\n"
"    label: <label>\n"
"    },\n"
"    ...\n"
"]"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:296
msgid ""
"\n"
"Security Label must be passed as an array of JSON objects in the "
"following\n"
"format:\n"
"seclabels:{\n"
"    'added': [{\n"
"        provider: <provider>,\n"
"        label: <label>\n"
"        },\n"
"        ...\n"
"        ],\n"
"    'deleted': [{\n"
"        provider: <provider>,\n"
"        label: <label>\n"
"        },\n"
"        ...\n"
"        ],\n"
"    'updated': [{\n"
"        provider: <provider>,\n"
"        label: <label>\n"
"        },\n"
"        ...\n"
"        ]\n"
msgstr ""
"\n"
"Le label de sécurité doit être transmis en tant que tableau d'objets JSON"
" dans le format suivant (mode mise à jour) :\n"
"seclabels:{\n"
"    'added': [{\n"
"        provider: <provider>,\n"
"        label: <label>\n"
"        },\n"
"        ...\n"
"        ],\n"
"    'deleted': [{\n"
"        provider: <provider>,\n"
"        label: <label>\n"
"        },\n"
"        ...\n"
"        ],\n"
"    'updated': [{\n"
"        provider: <provider>,\n"
"        label: <label>\n"
"        },\n"
"        ...\n"
"        ]\n"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:359
msgid ""
"\n"
"Configuration parameters/variables must be passed as an array of JSON "
"objects\n"
"in the following format in create mode:\n"
"variables:[{\n"
"    database: <database> or null,\n"
"    name: <configuration>,\n"
"    value: <value>\n"
"    },\n"
"    ...\n"
"]"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Les paramètre de configuration doivent être transmis en tant que tableau "
"d'objets JSON\n"
"dans le format suivant (mode création) :\n"
"variables:[{\n"
"    database: <database> or null,\n"
"    name: <configuration>,\n"
"    value: <value>\n"
"    },\n"
"    ...\n"
"]"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:377
msgid ""
"\n"
"Configuration parameters/variables must be passed as an array of JSON "
"objects\n"
"in the following format in update mode:\n"
"rolmembership:{\n"
"    'added': [{\n"
"        database: <database> or null,\n"
"        name: <configuration>,\n"
"        value: <value>\n"
"        },\n"
"        ...\n"
"        ],\n"
"    'deleted': [{\n"
"        database: <database> or null,\n"
"        name: <configuration>,\n"
"        value: <value>\n"
"        },\n"
"        ...\n"
"        ],\n"
"    'updated': [{\n"
"        database: <database> or null,\n"
"        name: <configuration>,\n"
"        value: <value>\n"
"        },\n"
"        ...\n"
"        ]\n"
msgstr ""
"\n"
"Les paramètre de configuration doivent être transmis en tant que tableau "
"d'objets JSON\n"
"dans le format suivant (mode mise à jour) :\n"
"rolmembership:{\n"
"    'added': [{\n"
"        database: <database> or null,\n"
"        name: <configuration>,\n"
"        value: <value>\n"
"        },\n"
"        ...\n"
"        ],\n"
"    'deleted': [{\n"
"        database: <database> or null,\n"
"        name: <configuration>,\n"
"        value: <value>\n"
"        },\n"
"        ...\n"
"        ],\n"
"    'updated': [{\n"
"        database: <database> or null,\n"
"        name: <configuration>,\n"
"        value: <value>\n"
"        },\n"
"        ...\n"
"        ]\n"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:494
msgid "The current user does not have permission to drop the role."
msgstr "L'utilisateur connecté n'a pas le droit de supprimer le rôle."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:499
msgid "The current user does not have permission to update the role."
msgstr "L'utilisateur connecté n'a pas le droit de modifier le rôle."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:505
msgid "The current user does not have permission to create the role."
msgstr "L'utilisateur connecté n'a pas le droit de créer le rôle."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:534
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:713
msgid ""
"Error retrieving the role information.\n"
"{0}"
msgstr ""
"Erreur lors de la récupération des informations sur le rôle.\n"
"{0}"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:541
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:720
msgid "Could not find the role on the database server."
msgstr "Impossible de trouver le rôle sur le serveur de base de données."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:568
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:678
msgid ""
"Error retrieving roles from the database server.\n"
"{0}"
msgstr ""
"Erreur lors de la récupération des rôles sur le serveur de données.\\\n"
"{0}"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:589
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:624
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:797
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:845
msgid ""
"Error fetching role information from the database server.\n"
"{0}"
msgstr ""
"Erreur lors de l'extraction des informations de rôle sur le serveur.\n"
"{0}"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:642
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:685
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:812
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:862
msgid "Could not find the role information."
msgstr "Impossible de trouver l'information du rôle."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:732
msgid ""
"Could not drop the role.\n"
"{0}"
msgstr ""
"Impossible de supprimer le rôle.\n"
"{0}"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:748
msgid ""
"Could not generate reversed engineered query for the role.\n"
"{0}"
msgstr ""
"Impossible de générer la requête pour le rôle.\n"
"{0}"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:756
msgid "Could not generate reversed engineered query for the role."
msgstr "Impossible de générer la requête pour le rôle."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:776
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:834
msgid ""
"Could not create the role.\n"
"{0}"
msgstr ""
"Impossible de créer le rôle.\n"
"{0}"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:786
msgid ""
"Could not retrieve the role information.\n"
"{0}"
msgstr ""
"Impossible de récupérer les informations sur le rôle.\n"
"{0}"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:1069
msgid ""
"Error retrieving variable information for the role.\n"
"{0}"
msgstr ""
"Erreur lors de la récupération des informations de variable sur le rôle.\n"
"{0}"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:1102
msgid ""
"Error retrieving the variable options for the role.\n"
"{0}"
msgstr ""
"Erreur lors de la récupération des options de variable sur le rôle.\n"
"{0}"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:39
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:32
msgid "Provider"
msgstr "Fournisseur"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:43
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:36
msgid "Security label"
msgstr "Étiquette de sécurité"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:52
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:62
msgid "Please specify the value for all the security providers."
msgstr "Merci de renseigner  la valeur pour tous les fournisseurs de sécurité."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:239
msgid "Select members"
msgstr "Choisir les membres"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:298
msgid "Login/Group Role"
msgstr "Rôle de connexion / groupe "

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:331
msgid "Login Role"
msgstr "Rôle de connexion"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:333
msgid "Group Role"
msgstr "Rôle de groupe"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:345
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:351
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:357
msgid "Login/Group Role..."
msgstr "Rôle de connexion / groupe..."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:394
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:802
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:939
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:962
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:408
msgid "Account expires"
msgstr "Date expiration"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:416
msgid "Can login?"
msgstr "Connexion autorisé ?"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:423
msgid "Superuser?"
msgstr "Superuser ?"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:439
msgid "Create roles?"
msgstr "Création de rôles ?"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:450
msgid "Create databases?"
msgstr "Création de base de données ?"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:457
msgid "Update catalog?"
msgstr "Mise  à jour du catalogue ?"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:467
msgid "Inherit rights from the parent roles?"
msgstr "Hérite des droits de rôles parents ?"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:474
msgid "Can initiate streaming replication and backups?"
msgstr "Peut initier réplications et sauvegardes ?"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:481
msgid "Roles"
msgstr "Rôles"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:482
msgid "Membership"
msgstr "Appartenance"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:501
msgid "Select the checkbox for roles to include WITH ADMIN OPTION."
msgstr "Cocher la case pour considérer les rôles WITH ADMIN OPTION."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:503
msgid "Roles shown with a check mark have the WITH ADMIN OPTION set."
msgstr "Les rôles cochés sont définis WITH ADMIN OPTION."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/privilege.js:59
msgid "Grantee"
msgstr "Bénéficiaire"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/privilege.js:172
msgid "Grantor"
msgstr "Accordeur de droits"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/privilege.js:274
msgid "A grantee must be selected."
msgstr "Un bénéficiaire doit être sélectionné."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/privilege.js:292
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/privilege.js:577
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/privilege.js:579
msgid "At least one privilege should be selected."
msgstr "Au mois un droit doit être sélectionné."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:46
msgid "Label must be specified."
msgstr "Label doit être renseignée."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:77
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:82
msgid "Server..."
msgstr "Serveur..."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:87
msgid "Connect Server"
msgstr "Connecter le serveur."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:92
msgid "Disconnect Server"
msgstr "Déconnecter le serveur"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:97
msgid "Reload Configuration"
msgstr "Recharger la configuration du serveur."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:102
msgid "Add Named Restore Point..."
msgstr "Ajouter un point nommé de restauration..."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:107
msgid "Change Password..."
msgstr "Modifier le mot de passe...."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:112
msgid "Pause Replay of WAL"
msgstr "Mettre en pause la restauration des journaux de transactions WAL"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:117
msgid "Resume Replay of WAL"
msgstr "Relancer la restauration des journaux de transactions WAL"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:122
msgid "Clear Saved Password"
msgstr "Supprimer le mot de passe enregistré"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:134
msgid "Clear SSH Tunnel Password"
msgstr "Supprimer le mot de passe du tunnel SSH"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:262
msgid "Disconnect server"
msgstr "Déconnecter le serveur"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:263
#, python-format
msgid "Are you sure you want to disconnect the server %(server)s?"
msgstr "Êtes vous sûr de vouloir déconnecter le serveur %(server)s ?"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:312
msgid "Reload server configuration"
msgstr "Recharger la configuration du serveur"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:314
#, python-format
msgid "Are you sure you want to reload the server configuration on %s?"
msgstr "Êtes vous sûr de vouloir recharger la configuration du serveur sur %s ?"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:351
msgid "Enter the name of the restore point to add"
msgstr "Saisir le nom du point des restauration à créer"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:371
msgid "Please enter a valid name."
msgstr "Merci de saisir un nom valide."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:377
msgid "Restore point name"
msgstr "Nom du point de restauration"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:410
msgid "Current Password"
msgstr "Mot de passe actuel"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:414
msgid "New Password"
msgstr "Nouveau mot de passe"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:418
msgid "Confirm Password"
msgstr "Confirmer le mot de passe"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:427
msgid "Change Password "
msgstr "Modifier le mot de passe"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:434
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:1207
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:197
#: pgadmin/browser/static/js/browser.js:580
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:1402
#: pgadmin/browser/static/js/wizard.js:137
#: pgadmin/misc/file_manager/static/js/create_dialogue.js:24
#: pgadmin/misc/file_manager/static/js/create_dialogue.js:188
#: pgadmin/misc/file_manager/static/js/select_dialogue.js:86
#: pgadmin/misc/file_manager/static/js/select_dialogue.js:129
#: pgadmin/preferences/static/js/preferences.js:427
#: pgadmin/static/js/slickgrid/editors.js:50
#: pgadmin/static/js/sqleditor/filter_dialog.js:78
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup_dialog_wrapper.js:61
#: pgadmin/tools/datagrid/static/js/show_data.js:126
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger_ui.js:588
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger_ui.js:893
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:494
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:296
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore_dialog_wrapper.js:55
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:1985
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:2139
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:4193
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:4260
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:523
#: pgadmin/browser/templates/browser/index.html:154
#: pgadmin/templates/security/change_password.html:19
#: pgadmin/templates/security/change_password.html:20
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:48
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:74
msgid "Change Password"
msgstr "Modifier le mot de passe"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:524
msgid ""
"Please make sure to disconnect the server and update the new password in "
"the pgpass file before performing any other operation"
msgstr ""
"Merci de vous de déconnecter du serveur et mettre à jour le nouveau mot "
"de passe dans le fichier pgpass avant d'effectuer toute autre opération."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:645
msgid "Clear saved password"
msgstr "Supprimer le mot de passe enregistré"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:647
#, python-format
msgid "Are you sure you want to clear the saved password for server %s?"
msgstr ""
"Êtes vous sûr de vouloir supprimer le mot de passe enregistré pour le "
"serveur %s ?"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:685
msgid "Clear SSH Tunnel password"
msgstr "Supprimer le mot de passe du tunnel SSH"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:687
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to clear the saved password of SSH Tunnel for "
"server %s?"
msgstr ""
"Êtes vous sûr de vouloir supprimer le mot de passe enregistré du tunnel "
"SSH pour le serveur %s ?"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:761
msgid "Server group"
msgstr "Groupe de serveurs"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:765
msgid "Server type"
msgstr "Type de serveur"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:769
msgid "Connected?"
msgstr "Connecté ?"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:770
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:790
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:793
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:796
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:799
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:803
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:809
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:820
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:1003
msgid "Connection"
msgstr "Connexion"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:771
#: pgadmin/misc/statistics/static/js/statistics.js:103
#: pgadmin/preferences/static/js/preferences.js:214
msgid "True"
msgstr "Vrai"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:771
#: pgadmin/misc/statistics/static/js/statistics.js:104
#: pgadmin/preferences/static/js/preferences.js:215
msgid "False"
msgstr "Faux"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:777
msgid "Background"
msgstr "Arrière plan"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:781
msgid "Foreground"
msgstr "Premier plan"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:784
msgid "Connect now?"
msgstr "Connecter maintenant ?"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:808
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:969
msgid "Save password?"
msgstr "Enregistrer le mot de passe ?"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:823
msgid "SSL mode"
msgstr "Mode SSL"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:823
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:835
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:841
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:847
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:853
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:859
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:864
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:872
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:880
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:888
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:896
msgid "SSL"
msgstr "SSL"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:826
msgid "Allow"
msgstr "Allow"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:827
msgid "Prefer"
msgstr "Prefer"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:828
msgid "Require"
msgstr "Require"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:829
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:475
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:485
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:498
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:320
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:330
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:339
msgid "Disable"
msgstr "Disable"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:830
msgid "Verify-CA"
msgstr "Verify-CA"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:831
msgid "Verify-Full"
msgstr "Verify-Full"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:834
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:863
msgid "Client certificate"
msgstr "Certificat client"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:840
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:871
msgid "Client certificate key"
msgstr "Clé privée du client"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:846
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:879
msgid "Root certificate"
msgstr "Autorité de confiance du certificat"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:852
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:887
msgid "Certificate revocation list"
msgstr "Liste des certificats révoqués"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:858
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:895
msgid "SSL compression?"
msgstr "Compression SSL ?"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:903
msgid "Use SSH tunneling"
msgstr "Utiliser un tunnel SSH"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:904
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:918
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:924
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:930
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:937
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:946
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:960
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:963
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:970
msgid "SSH Tunnel"
msgstr "Tunnel SSH"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:918
msgid "Tunnel host"
msgstr "Hôte du tunnel"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:924
msgid "Tunnel port"
msgstr "Port du tunnel"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:936
msgid "Authentication"
msgstr "Authentification"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:938
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:945
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:959
msgid "Identity file"
msgstr "Fichier identité"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:982
msgid "Host address"
msgstr "Adresse de l'hôte"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:985
msgid "DB restriction"
msgstr "Limité aux bases de données"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:989
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:994
msgid "Password file"
msgstr "Fichier du mot de passe"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:1001
msgid "Service"
msgstr "Service"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:1005
msgid "Connection timeout (seconds)"
msgstr "Limite de connexion (secondes)"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:1133
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:2167
msgid "Connect to Server"
msgstr "Se connecter au serveur"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/variable.js:200
msgid "Please select a parameter name."
msgstr "Merci de choisir un nom de paramètre."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/__init__.py:33
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:23
msgid "Tablespaces"
msgstr "Tablespaces"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/__init__.py:165
msgid "Could not find the tablespace."
msgstr "Impossible de trouver le tablespace"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/__init__.py:265
msgid "Could not find the tablespace information."
msgstr "Impossible de trouver l'information de tablespace"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/__init__.py:414
msgid "The specified tablespace could not be found.\n"
msgstr "Impossible de trouver le tablespace.\n"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/__init__.py:431
msgid "Tablespace dropped"
msgstr "Tablespace supprimé"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/__init__.py:488
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/__init__.py:553
msgid "Could not find the tablespace on the server."
msgstr "Impossible de trouver le tablespace sur le serveur."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:56
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:62
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:68
msgid "Tablespace..."
msgstr "Tablespace..."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:75
msgid "Move objects to..."
msgstr "Déplacer les objets vers..."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:118
msgid "New tablespace"
msgstr "Nouveau tablespace"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:125
msgid "Object type"
msgstr "Type de l'objet"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:129
msgid "All"
msgstr "Tout"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:132
msgid "Materialized views"
msgstr "Vues matérialisées"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:135
msgid "Object owner"
msgstr "Propriétaire de l'objet"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:183
msgid "Move objects to another tablespace"
msgstr "Déplacer les objets vers un autre tablespace"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:194
#: pgadmin/browser/templates/browser/index.html:159
#: pgadmin/tools/user_management/__init__.py:44
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:586
msgid "Users"
msgstr "Utilisateurs"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:264
msgid "Please select tablespace"
msgstr "Merci de choisir un tablespace"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:282
msgid "Move objects..."
msgstr "Déplacer les objets..."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:283
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you wish to move the objects from %(old_tablespace)s to "
"%(new_tablespace)s?"
msgstr ""
"Etes vous sûr de vouloir déplacer les objets depuis %(old_tablespace)s "
"vers %(new_tablespace)s ?"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:347
msgid "Location"
msgstr "Emplacement"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:395
msgid "Location cannot be empty."
msgstr "L'emplacement ne peut pas être vide."

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/password.html:3
msgid ""
"Please enter the password for the user '{0}' to connect the server - "
"\"{1}\""
msgstr ""
"Merci de saisir le mot de passe de l'utilisateur '{0}' pour connecter le "
"serveur - \"{1}\""

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/tunnel_password.html:5
msgid ""
"SSH Tunnel password for the identity file '{0}' to connect the server "
"\"{1}\""
msgstr ""
"Mot de passe du tunnel SSH pour le fichier d'identité '{0}' permettant de"
" connecter le serveur \"{1}\""

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/tunnel_password.html:7
msgid "SSH Tunnel password for the user '{0}' to connect the server \"{1}\""
msgstr ""
"Mot de passe du tunnel SSH pour l'utilisateur '{0}' se connectant au "
"serveur \"{1}\""

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/tunnel_password.html:24
msgid "Database server password for the user '{0}' to connect the server \"{1}\""
msgstr ""
"Mot de passe du serveur de données  pour l'utilisateur '{0}' se "
"connectant au serveur \"{1}\""

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/10_plus/stats.sql:5
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/10_plus/stats.sql:31
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.2_plus/stats.sql:5
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.2_plus/stats.sql:30
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.6_plus/stats.sql:5
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.6_plus/stats.sql:31
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/default/stats.sql:5
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/default/stats.sql:28
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:962
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1232
msgid "Backend start"
msgstr "Démarrage du processus"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/10_plus/stats.sql:15
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/10_plus/stats.sql:41
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.2_plus/stats.sql:15
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.2_plus/stats.sql:40
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.6_plus/stats.sql:15
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.6_plus/stats.sql:41
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/default/stats.sql:13
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/default/stats.sql:36
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:957
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1227
msgid "Client"
msgstr "Client"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/10_plus/stats.sql:16
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/10_plus/stats.sql:42
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.2_plus/stats.sql:16
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.2_plus/stats.sql:41
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.6_plus/stats.sql:16
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.6_plus/stats.sql:42
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/default/stats.sql:14
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/default/stats.sql:37
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:952
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1222
msgid "Application"
msgstr "Application"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/10_plus/stats.sql:17
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/10_plus/stats.sql:43
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.6_plus/stats.sql:17
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.6_plus/stats.sql:43
msgid "Wait event type"
msgstr "Type d'événement d'attente"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/10_plus/stats.sql:18
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/10_plus/stats.sql:44
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.6_plus/stats.sql:18
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.6_plus/stats.sql:44
msgid "Wait event name"
msgstr "Nom de l'événement d'attente"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/10_plus/stats.sql:19
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/10_plus/stats.sql:45
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.2_plus/stats.sql:18
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.2_plus/stats.sql:43
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.6_plus/stats.sql:19
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.6_plus/stats.sql:45
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/default/stats.sql:16
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/default/stats.sql:39
msgid "Query"
msgstr "Requête"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/10_plus/stats.sql:20
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/10_plus/stats.sql:46
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.2_plus/stats.sql:19
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.2_plus/stats.sql:44
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.6_plus/stats.sql:20
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.6_plus/stats.sql:46
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/default/stats.sql:17
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/default/stats.sql:40
msgid "Query start"
msgstr "Départ requête"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/10_plus/stats.sql:21
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/10_plus/stats.sql:47
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.2_plus/stats.sql:20
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.2_plus/stats.sql:45
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.6_plus/stats.sql:21
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.6_plus/stats.sql:47
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/default/stats.sql:18
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/default/stats.sql:41
msgid "Xact start"
msgstr "Départ transaction Xact"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/10_plus/stats.sql:42
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.2_plus/stats.sql:41
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.6_plus/stats.sql:42
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/default/stats.sql:37
msgid "Streaming Replication"
msgstr "Réplication en flux"

#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.2_plus/stats.sql:17
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/9.2_plus/stats.sql:42
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/default/stats.sql:15
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/default/stats.sql:38
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:976
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1246
msgid "Waiting?"
msgstr "Attendre ?"

#: pgadmin/browser/server_groups/static/js/server_group.js:20
msgid "Server Group"
msgstr "Groupe de serveurs"

#: pgadmin/browser/server_groups/static/js/server_group.js:34
msgid "Server Group..."
msgstr "Groupe de serveurs..."

#: pgadmin/browser/server_groups/static/js/server_group.js:58
#: pgadmin/static/js/browser/server_groups/servers/model_validation.js:25
msgid "The ID cannot be changed."
msgstr "L'ID ne peut pas être modifié."

#: pgadmin/browser/static/js/browser.js:38
#: pgadmin/misc/dependencies/static/js/dependencies.js:122
#: pgadmin/misc/dependents/static/js/dependents.js:123
#: pgadmin/misc/sql/static/js/sql.js:100
msgid "Please select an object in the tree view."
msgstr "Merci de sélectionner un objet dans l'arborescence."

#: pgadmin/browser/static/js/browser.js:231
msgid "Dependencies"
msgstr "Dépendances"

#: pgadmin/browser/static/js/browser.js:242
msgid "Dependents"
msgstr "Dépendants"

#: pgadmin/browser/static/js/browser.js:345
#: pgadmin/browser/static/js/toolbar.js:29
#: pgadmin/browser/static/js/toolbar.js:88
#: pgadmin/tools/datagrid/static/js/datagrid.js:74
msgid "View Data"
msgstr "Afficher les données"

#: pgadmin/browser/static/js/browser.js:346
#: pgadmin/browser/static/js/toolbar.js:20
#: pgadmin/browser/static/js/toolbar.js:90
#: pgadmin/tools/datagrid/static/js/datagrid.js:75
msgid "Filtered Rows"
msgstr "Filtrer les données"

#: pgadmin/browser/static/js/browser.js:373
msgid "No object selected"
msgstr "Aucun objet sélectionné"

#: pgadmin/browser/static/js/browser.js:572
msgid "Master password"
msgstr "Mot de passe maïtre"

#: pgadmin/browser/static/js/browser.js:578
#: pgadmin/browser/static/js/browser.js:617
msgid "Reset Master Password"
msgstr "Réinitialiser le mot de passe maître"

#: pgadmin/browser/static/js/browser.js:618
msgid ""
"This will remove all the saved passwords. This will also remove "
"established connections to the server and you may need to reconnect "
"again. Do you wish to continue ?"
msgstr ""
"Cela supprimera tous les mots de passe enregistrés. Cela supprimera "
"également les connexions établies au serveur et vous aurez peut-être "
"besoin de vous reconnecter à nouveau. Souhaitez-vous continuer ?"

#: pgadmin/browser/static/js/browser.js:728
#, python-format
msgid "Are you sure you want to close the %s browser?"
msgstr "Êtes vous sûr de vouloir fermer le %s navigateur ?"

#: pgadmin/browser/static/js/browser.js:1797
msgid "Error retrieving details for the node."
msgstr "Erreur lors de la récupération des détails pour le noeud"

#: pgadmin/browser/static/js/collection.js:49
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:118
msgid "Refresh..."
msgstr "Actualiser..."

#: pgadmin/browser/static/js/collection.js:59
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:187
msgid "Query Tool..."
msgstr "Éditeur de requête..."

#: pgadmin/browser/static/js/collection.js:220
#: pgadmin/browser/static/js/collection.js:276
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:397 pgadmin/misc/sql/static/js/sql.js:134
#: pgadmin/misc/statistics/static/js/statistics.js:247
msgid "Retrieving data from the server..."
msgstr "Récupération des données sur le serveur..."

#: pgadmin/browser/static/js/collection.js:234
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:146
msgid "Delete/Drop"
msgstr "Supprimer"

#: pgadmin/browser/static/js/collection.js:248
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:165
msgid "Drop Cascade"
msgstr "Supprimer en cascade"

#: pgadmin/browser/static/js/collection.js:306
msgid "No properties are available for the selected object."
msgstr "Aucune propriété n'est disponible pour l'objet sélectionné."

#: pgadmin/browser/static/js/collection.js:318
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:439
#, python-format
msgid "Error retrieving properties - %s"
msgstr "Erreur lors de la récupération des propriétés - %s."

#: pgadmin/browser/static/js/collection.js:330
#: pgadmin/misc/dependencies/static/js/dependencies.js:230
#: pgadmin/misc/dependents/static/js/dependents.js:236
#: pgadmin/misc/statistics/static/js/statistics.js:330
msgid "Failed to retrieve data from the server."
msgstr "Échec de récupération des données sur le serveur..."

#: pgadmin/browser/static/js/collection.js:348
msgid "Drop Multiple"
msgstr "Suppression multiple"

#: pgadmin/browser/static/js/collection.js:349
msgid "Please select at least one object to delete."
msgstr "Sélectionner au moins un objet à supprimer."

#: pgadmin/browser/static/js/collection.js:356
msgid ""
"Are you sure you want to drop all the selected objects and all the "
"objects that depend on them?"
msgstr ""
"Êtes vous sûr de vouloir supprimer tous les objets sélectionnés ainsi que"
" tous les objets qui en dépendent ?"

#: pgadmin/browser/static/js/collection.js:357
msgid "DROP CASCADE multiple objects?"
msgstr "Supprimer plusieurs objets en cascade ?"

#: pgadmin/browser/static/js/collection.js:360
msgid "Are you sure you want to drop all the selected objects?"
msgstr "Êtes vous sur de vouloir supprimer tous les objets sélectionnés ?"

#: pgadmin/browser/static/js/collection.js:361
msgid "DROP multiple objects?"
msgstr "Supprimer plusieurs objets ?"

#: pgadmin/browser/static/js/collection.js:386
#, python-format
msgid "Error dropping %s"
msgstr "Erreur lors de la suppression de% s"

#: pgadmin/browser/static/js/error.js:25
msgid "Error message"
msgstr "Message d'erreur"

#: pgadmin/browser/static/js/error.js:38
msgid "Additional info"
msgstr "Information additionnelle"

#: pgadmin/browser/static/js/layout.js:141
msgid "Failed to save the lock layout setting."
msgstr "Échec d'enregistrement des paramètres de verrouillage de l'interface."

#: pgadmin/browser/static/js/node.js:130
msgid "Properties..."
msgstr "Propriétés..."

#: pgadmin/browser/static/js/node.js:207
#, python-format
msgid "%s Script"
msgstr "%s Script"

#: pgadmin/browser/static/js/node.js:501
msgid "Please wait while we fetch information about the node from the server..."
msgstr ""
"Merci de patienter pendant que s’effectue le parcours des informations "
"concernant le noeud sur le serveur..."

#: pgadmin/browser/static/js/node.js:675
#, python-format
msgid "Create - %s"
msgstr "Créer - %s"

#: pgadmin/browser/static/js/node.js:692
#, python-format
msgid "Are you sure want to stop editing the properties of %s \"%s\"?"
msgstr ""
"Êtes vous sûr de vouloir mettre un terme à l'édition des propriétés de %s"
" \"%s\"?"

#: pgadmin/browser/static/js/node.js:694
#, python-format
msgid ""
"Are you sure want to reset the current changes and re-open the panel for "
"%s \"%s\"?"
msgstr ""
"Êtes vous sûr de vouloir réinitialiser les modifications en cours et "
"rouvrir la fenêtre pour %s \"%s\"?"

#: pgadmin/browser/static/js/node.js:698
msgid "Edit in progress?"
msgstr "Édition en cours ?"

#: pgadmin/browser/static/js/node.js:749
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to drop %s \"%s\" and all the objects that depend "
"on it?"
msgstr ""
"Êtes vous sûr de vouloir supprimer %s \"%s\" et tous les objets qui en "
"dépendent ?"

#: pgadmin/browser/static/js/node.js:751
#, python-format
msgid "DROP CASCADE %s?"
msgstr "DROP CASCADE %s?"

#: pgadmin/browser/static/js/node.js:756 pgadmin/browser/static/js/node.js:770
#, python-format
msgid "The %s \"%s\" cannot be dropped."
msgstr "%s \"%s\" ne peut pas être supprimé."

#: pgadmin/browser/static/js/node.js:763
#, python-format
msgid "Are you sure you want to drop %s \"%s\"?"
msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer %s \"%s\" ?"

#: pgadmin/browser/static/js/node.js:765
#, python-format
msgid "DROP %s?"
msgstr "DROP %s?"

#: pgadmin/browser/static/js/node.js:803
#, python-format
msgid "Error dropping %s: \"%s\""
msgstr "Erreur lors de la suppression de %s: \"%s\""

#: pgadmin/browser/static/js/node.js:1193
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:1195
#: pgadmin/browser/templates/browser/index.html:120
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:142
msgid "Edit"
msgstr "Éditer"

#: pgadmin/browser/static/js/node.js:1209
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:1380
msgid "SQL help for this object type."
msgstr "Aide SQL pour ce type d'objet."

#: pgadmin/browser/static/js/node.js:1298
#: pgadmin/tools/grant_wizard/static/js/grant_wizard.js:1152
msgid "Error saving properties"
msgstr "Erreur d'enregistrement des propriétés"

#: pgadmin/browser/static/js/node.js:1392
#: pgadmin/browser/static/js/wizard.js:131
msgid "Help for this dialog."
msgstr "Aide pour cette fenêtre de dialogue."

#: pgadmin/browser/static/js/node.js:1404
msgid "Cancel changes to this object."
msgstr "Annuler les modifications de cet objet."

#: pgadmin/browser/static/js/node.js:1416
msgid "Reset"
msgstr "Réinitialiser"

#: pgadmin/browser/static/js/node.js:1418
msgid "Reset the fields on this dialog."
msgstr "Réinitialiser les champs dans cette fenêtre de dialogue."

#: pgadmin/browser/static/js/node.js:1430
#: pgadmin/preferences/static/js/preferences.js:431
#: pgadmin/preferences/static/js/preferences.js:456
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:37
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:4268
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"

#: pgadmin/browser/static/js/node.js:1432
msgid "Save this object."
msgstr "Enregistrer cet objet."

#: pgadmin/browser/static/js/node.ui.js:37
msgid "Select All"
msgstr "Sélectionner tout"

#: pgadmin/browser/static/js/node.ui.js:45
msgid "Unselect All"
msgstr "Désélectionner tout"

#: pgadmin/browser/static/js/toolbar.js:38
#: pgadmin/browser/static/js/toolbar.js:86
#: pgadmin/tools/datagrid/static/js/datagrid.js:103
#: pgadmin/tools/datagrid/static/js/datagrid.js:115
#: pgadmin/tools/sqleditor/__init__.py:68
msgid "Query Tool"
msgstr "Éditeur de requêtes"

#: pgadmin/browser/static/js/wizard.js:86
#: pgadmin/static/js/alertify.pgadmin.defaults.js:261
#: pgadmin/static/js/alertify.pgadmin.defaults.js:455
#: pgadmin/templates/security/messages.html:7
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:81
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:174
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:593
msgid "Close"
msgstr "Fermer"

#: pgadmin/browser/static/js/wizard.js:89
#: pgadmin/static/js/alertify.pgadmin.defaults.js:262
#: pgadmin/static/js/alertify.pgadmin.defaults.js:456
msgid "Maximize"
msgstr "Maximiser"

#: pgadmin/browser/static/js/wizard.js:99
msgid "Left panel logo"
msgstr "Emplacement logo gauche"

#: pgadmin/browser/static/js/wizard.js:139
#: pgadmin/misc/file_manager/templates/file_manager/index.html:15
msgid "Back"
msgstr "Précédent"

#: pgadmin/browser/static/js/wizard.js:141
msgid "Next"
msgstr "Suivant"

#: pgadmin/browser/static/js/wizard.js:144
msgid "Finish"
msgstr "Terminer"

#: pgadmin/browser/templates/browser/index.html:98
msgid "Loading {0} v{1}..."
msgstr "Chargement {0} v{1}..."

#: pgadmin/browser/templates/browser/index.html:107
msgid "Toggle navigation"
msgstr "Basculer la navigation"

#: pgadmin/browser/templates/browser/index.html:115
msgid "File"
msgstr "Fichier"

#: pgadmin/browser/templates/browser/index.html:125
msgid "Object"
msgstr "Objet"

#: pgadmin/browser/templates/browser/index.html:130
msgid "Management"
msgstr "Gestion"

#: pgadmin/browser/templates/browser/index.html:135
msgid "Tools"
msgstr "Outils"

#: pgadmin/browser/templates/browser/index.html:140 pgadmin/help/__init__.py:59
#: pgadmin/help/__init__.py:70 pgadmin/static/js/sqleditor/filter_dialog.js:72
msgid "Help"
msgstr "Aide"

#: pgadmin/browser/templates/browser/index.html:162
msgid "Logout"
msgstr "Déconnexion"

#: pgadmin/browser/templates/browser/upgrade.html:1
msgid ""
"You are currently running version {0} of {1}, however the current version"
" is {2}."
msgstr ""
"Vous utilisez actuellement la version {0} de {1}, mais la version "
"actuelle est {2}."

#: pgadmin/browser/templates/browser/upgrade.html:3
msgid ""
"Please click <a class=\"alert-link\" href=\"{0}\" "
"target=\"_new\">here</a> for more information."
msgstr ""
"Cliquer sur <a class=\"alert-link\" href=\"{0}\" target=\"_new\">here</a>"
" pour plus d'information."

#: pgadmin/dashboard/__init__.py:56
msgid "Dashboard"
msgstr "tableau de bord"

#: pgadmin/dashboard/__init__.py:74
msgid "Dashboards"
msgstr "tableaux de bord"

#: pgadmin/dashboard/__init__.py:79
msgid "Session statistics refresh rate"
msgstr "Taux de rafraîchissement des statistiques de session"

#: pgadmin/dashboard/__init__.py:81 pgadmin/dashboard/__init__.py:89
#: pgadmin/dashboard/__init__.py:97 pgadmin/dashboard/__init__.py:105
#: pgadmin/dashboard/__init__.py:113
msgid "Graphs"
msgstr "Graphiques"

#: pgadmin/dashboard/__init__.py:82 pgadmin/dashboard/__init__.py:90
#: pgadmin/dashboard/__init__.py:98 pgadmin/dashboard/__init__.py:106
#: pgadmin/dashboard/__init__.py:114
msgid "The number of seconds between graph samples."
msgstr "Le nombre de secondes pour l'échantillonnage des graphiques."

#: pgadmin/dashboard/__init__.py:87
msgid "Transaction throughput refresh rate"
msgstr "Taux de rafraîchissement du débit de transaction"

#: pgadmin/dashboard/__init__.py:95
msgid "Tuples in refresh rate"
msgstr "Taux de rafraîchissement des lignes en entrée"

#: pgadmin/dashboard/__init__.py:103
msgid "Tuples out refresh rate"
msgstr "Taux de rafraîchissement des lignes en sortie"

#: pgadmin/dashboard/__init__.py:111
msgid "Block I/O statistics refresh rate"
msgstr "Taux de rafraîchissement des statistiques de blocs I/O"

#: pgadmin/dashboard/__init__.py:119
msgid "Show graphs?"
msgstr "Afficher les graphiques ?"

#: pgadmin/dashboard/__init__.py:121
msgid "If set to True, graphs will be displayed on dashboards."
msgstr "Si défini à Vrai, les graphiques sont affichés dans le tableau de bord."

#: pgadmin/dashboard/__init__.py:127
msgid "Show activity?"
msgstr "Afficher l'activité ?"

#: pgadmin/dashboard/__init__.py:129
msgid "If set to True, activity tables will be displayed on dashboards."
msgstr ""
"Si défini à Vrai, les informations d'activités sont affichées dans le "
"tableau de bord."

#: pgadmin/dashboard/__init__.py:135
msgid "Show graph data points?"
msgstr "Afficher les points des graphiques"

#: pgadmin/dashboard/__init__.py:137
msgid "If set to True, data points will be visible on graph lines."
msgstr "Si défini à Vrai, les points des graphiques sont affichés."

#: pgadmin/dashboard/__init__.py:143
msgid "Show mouse hover tooltip?"
msgstr "Afficher l'infobulle au survol de la souris ?"

#: pgadmin/dashboard/__init__.py:145
msgid ""
"If set to True, tooltip will appear on mouse hover on the graph lines "
"giving the data point details"
msgstr ""
"Si défini à Vrai, une infobulle s'affiche lors du survol des points de "
"données du graphiques et affiche les valeurs."

#: pgadmin/dashboard/__init__.py:202 pgadmin/dashboard/__init__.py:232
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:725
msgid "Please connect to the selected server to view the table."
msgstr "Merci de connecter le serveur sélectionné pour visualiser la table."

#: pgadmin/dashboard/__init__.py:207 pgadmin/dashboard/__init__.py:237
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:594
msgid "Please connect to the selected server to view the graph."
msgstr "Merci de connecter le serveur sélectionné pour visualiser le graphique."

#: pgadmin/dashboard/__init__.py:217
msgid "Please connect to the selected database to view the table."
msgstr ""
"Merci de connecter la base de données sélectionnée pour visualiser la "
"table."

#: pgadmin/dashboard/__init__.py:222
msgid "Please connect to the selected database to view the graph."
msgstr ""
"Merci de connecter la base de données sélectionnée pour visualiser le "
"graphqiue."

#: pgadmin/dashboard/__init__.py:464 pgadmin/dashboard/__init__.py:491
msgid "Failed"
msgstr "Échec"

#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:45
msgid "Cancel the active query"
msgstr "Annuler la requête en cours"

#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:51
msgid "Terminate the session"
msgstr "Terminer la session"

#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:78
msgid "Cancel Active Query?"
msgstr "Annuler la requête en cours ?"

#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:79
msgid "Are you sure you wish to cancel the active query?"
msgstr "Êtes vous sûr de vouloir annuler la requête en cours ?"

#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:80
msgid "Active query cancelled successfully."
msgstr "Requête annulée avec succès."

#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:81
msgid "An error occurred whilst cancelling the active query."
msgstr "Une erreur es survenue lors de l'annulation de la requête en cours."

#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:84
msgid "Terminate Session?"
msgstr "Terminer la session ?"

#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:85
msgid "Are you sure you wish to terminate the session?"
msgstr "Êtes vous sûr de vouloir terminer la session ?"

#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:86
msgid "Session terminated successfully."
msgstr "Session terminée avec succès."

#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:87
msgid "An error occurred whilst terminating the active query."
msgstr "Une erreur es survenue lors de l'achèvement de la requête en cours."

#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:142
msgid "View the active session details"
msgstr "Voir les détails de la session active"

#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:160
msgid "Backend type"
msgstr "Type de client"

#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:164
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:174
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:181
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:189
msgid "Details"
msgstr "Details"

#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:170
msgid "Query started at"
msgstr "Requête démarrée à"

#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:177
msgid "Last state changed at"
msgstr "Dernier état modifié à"

#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:238
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:244
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:369
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:375
msgid "An error occurred whilst loading the dashboard."
msgstr "Une erreur es survenue lors du chargement du tableau de bord."

#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:252
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:383
msgid "Loading dashboard..."
msgstr "Chargement du tableau de bord..."

#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:398
msgid "Please connect to the selected server to view the dashboard."
msgstr ""
"Merci de connecter le serveur sélectionné pour visualiser le tableau de "
"bord."

#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:597
msgid "An error occurred whilst rendering the graph."
msgstr "Une erreur est survenue lors de l'élaboration du graphique."

#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:728
msgid "An error occurred whilst rendering the table."
msgstr "Une erreur est survenue lors de l'élaboration du tableau."

#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:937
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1041
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1212
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1309
msgid "PID"
msgstr "PID"

#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:967
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1237
msgid "State"
msgstr "État"

#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:984
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1254
#, fuzzy
msgid "Wait event"
msgstr "Attente d'événement"

#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:989
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1259
msgid "Blocking PIDs"
msgstr "PID bloquants"

#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1051
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1314
msgid "Lock type"
msgstr "Type de verrou"

#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1056
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1319
msgid "Target relation"
msgstr "Relation cible"

#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1061
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1324
msgid "Page"
msgstr "Page"

#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1066
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1329
msgid "Tuple"
msgstr "Ligne"

#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1071
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1334
msgid "vXID (target)"
msgstr "vXID (cible)"

#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1076
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1339
msgid "XID (target)"
msgstr "XID (cible)"

#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1081
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1344
msgid "Class"
msgstr "Classe"

#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1086
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1349
msgid "Object ID"
msgstr "ID de l'objet"

#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1091
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1354
msgid "vXID (owner)"
msgstr "vXID (propriétaire)"

#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1101
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1364
msgid "Granted?"
msgstr "Accordé ?"

#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1123
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1381
msgid "XID"
msgstr "XID"

#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1128
#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1386
msgid "Prepared at"
msgstr "Préparé à"

#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1140
msgid "Category"
msgstr "Catégorie"

#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1145
msgid "Setting"
msgstr "Paramètres"

#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1150
msgid "Unit"
msgstr "Unité"

#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1155
msgid "Description"
msgstr "Déscription"

#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1440
msgid "cancel"
msgstr "annuler"

#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1440
msgid "terminate"
msgstr "terminer"

#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1449
msgid "You cannot "
msgstr "Vous ne pouvez pas "

#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1451
msgid " background worker processes."
msgstr "Processus d'arrière plan."

#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1458
msgid "You are not allowed to "
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à "

#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1460
msgid " the main active session."
msgstr "la session active principale."

#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1466
msgid "The session is already in idle state."
msgstr "La session est déjà au repos."

#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1478
msgid "Superuser privileges are required to "
msgstr "Des droits superuser sont requis pour "

#: pgadmin/dashboard/static/js/dashboard.js:1480
msgid " another users query."
msgstr " une autre requête."

#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/database_dashboard.html:7
msgid "Database sessions"
msgstr "Sessions de base de données"

#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/database_dashboard.html:17
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/server_dashboard.html:17
msgid "Transactions per second"
msgstr "Transactions par seconde"

#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/database_dashboard.html:29
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/server_dashboard.html:29
msgid "Tuples in"
msgstr "Lignes en entrée"

#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/database_dashboard.html:39
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/server_dashboard.html:39
msgid "Tuples out"
msgstr "Lignes en sortie"

#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/database_dashboard.html:49
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/server_dashboard.html:49
msgid "Block I/O"
msgstr "Blocs I/O"

#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/database_dashboard.html:60
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/server_dashboard.html:60
msgid "Server activity"
msgstr "Activité du serveur"

#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/database_dashboard.html:68
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/server_dashboard.html:68
msgid "Sessions"
msgstr "Sessions"

#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/database_dashboard.html:72
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/server_dashboard.html:72
msgid "Locks"
msgstr "Verrous"

#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/database_dashboard.html:76
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/server_dashboard.html:76
msgid "Prepared Transactions"
msgstr "Transactions préparées"

#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/database_dashboard.html:88
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/server_dashboard.html:92
#: pgadmin/misc/file_manager/templates/file_manager/index.html:27
msgid "Refresh"
msgstr "Réactualiser"

#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/database_dashboard.html:112
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/server_dashboard.html:119
msgid "All Dashboard elements are currently disabled."
msgstr "Tous les élément du tableau de bord sont désactivés."

#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/server_dashboard.html:7
msgid "Server sessions"
msgstr "Sessions du serveur"

#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/server_dashboard.html:80
msgid "Configuration"
msgstr "Configuration"

#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/welcome_dashboard.html:6
msgid "Welcome"
msgstr "Bienvenue"

#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/welcome_dashboard.html:11
msgid "Feature rich"
msgstr "Riche en fonctionnalités"

#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/welcome_dashboard.html:11
msgid "Maximises PostgreSQL"
msgstr "Donne le meilleur de PostgreSQL"

#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/welcome_dashboard.html:11
msgid "Open Source"
msgstr "Open Source"

#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/welcome_dashboard.html:13
msgid ""
"pgAdmin is an Open Source administration and management tool for the "
"PostgreSQL database. It includes a graphical administration interface, an"
" SQL query tool, a procedural code debugger and much more. The tool is "
"designed to answer the needs of developers, DBAs and system "
"administrators alike."
msgstr ""
"pgAdmin est un outil Open Source d’administration et de gestion de bases "
"de données PostgreSQL. Il présente une interface graphique "
"d’administration, un éditeur de requêtes SQL, un debugger de code et bien"
" d'autres choses. L'outil est conçu aussi bien pour répondre aux attentes"
" des développeurs que des administrateurs de bases de données."

#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/welcome_dashboard.html:22
msgid "Quick Links"
msgstr "Liens rapides"

#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/welcome_dashboard.html:28
msgid "Add New Server"
msgstr "Ajouter un nouveau serveur"

#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/welcome_dashboard.html:35
msgid "Configure pgAdmin"
msgstr "Configurer pgAdmin"

#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/welcome_dashboard.html:46
msgid "Getting Started"
msgstr "Pour commencer"

#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/welcome_dashboard.html:52
msgid "PostgreSQL Documentation"
msgstr "Documentation PostgreSQL"

#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/welcome_dashboard.html:58
#: pgadmin/help/__init__.py:34
msgid "pgAdmin Website"
msgstr "Site pgAdmin"

#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/welcome_dashboard.html:64
msgid "Planet PostgreSQL"
msgstr "Planète PostgreSQL"

#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/welcome_dashboard.html:70
msgid "Community Support"
msgstr "Entraide communautaire"

#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/default/activity.sql:10
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/gpdb_5.0_plus/activity.sql:10
msgid "yes"
msgstr "oui"

#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/default/activity.sql:10
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/gpdb_5.0_plus/activity.sql:10
msgid "no"
msgstr "non"

#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/default/dashboard_stats.sql:7
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/gpdb_5.0_plus/dashboard_stats.sql:7
msgid "Total"
msgstr "Total"

#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/default/dashboard_stats.sql:8
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/gpdb_5.0_plus/dashboard_stats.sql:8
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:311
msgid "Active"
msgstr "Actif"

#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/default/dashboard_stats.sql:9
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/gpdb_5.0_plus/dashboard_stats.sql:9
msgid "Idle"
msgstr "Au repos"

#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/default/dashboard_stats.sql:19
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/gpdb_5.0_plus/dashboard_stats.sql:19
msgid "Transactions"
msgstr "Transactions"

#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/default/dashboard_stats.sql:20
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/gpdb_5.0_plus/dashboard_stats.sql:20
msgid "Commits"
msgstr "Commits"

#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/default/dashboard_stats.sql:21
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/gpdb_5.0_plus/dashboard_stats.sql:21
msgid "Rollbacks"
msgstr "Rollbacks"

#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/default/dashboard_stats.sql:31
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/gpdb_5.0_plus/dashboard_stats.sql:31
msgid "Inserts"
msgstr "Inserts"

#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/default/dashboard_stats.sql:32
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/gpdb_5.0_plus/dashboard_stats.sql:32
msgid "Updates"
msgstr "Updates"

#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/default/dashboard_stats.sql:33
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/gpdb_5.0_plus/dashboard_stats.sql:33
msgid "Deletes"
msgstr "Deletes"

#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/default/dashboard_stats.sql:43
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/gpdb_5.0_plus/dashboard_stats.sql:43
msgid "Fetched"
msgstr "Parcourues"

#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/default/dashboard_stats.sql:44
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/gpdb_5.0_plus/dashboard_stats.sql:44
msgid "Returned"
msgstr "Retournées"

#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/default/dashboard_stats.sql:54
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/gpdb_5.0_plus/dashboard_stats.sql:54
msgid "Reads"
msgstr "Lus"

#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/default/dashboard_stats.sql:55
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/gpdb_5.0_plus/dashboard_stats.sql:55
msgid "Hits"
msgstr "Atteints"

#: pgadmin/help/__init__.py:27
msgid "Online Help"
msgstr "Aide en ligne"

#: pgadmin/help/__init__.py:41
msgid "PostgreSQL Website"
msgstr "Site PostgreSQL"

#: pgadmin/help/__init__.py:57
msgid "PostgreSQL Help Path"
msgstr "Chemin aide PostgreSQL"

#: pgadmin/help/__init__.py:60
msgid ""
"Path to the PostgreSQL documentation. $VERSION$ will be replaced with the"
" major.minor version number."
msgstr ""
"Chemin vers la documentation PostgreSQL. $VERSION$ sera remplacé remplacé"
" par l’indication au format majeur.mineur."

#: pgadmin/help/__init__.py:68
msgid "EDB Advanced Server Help Path"
msgstr "Chemin aide EDB Advanced Server"

#: pgadmin/help/__init__.py:71
msgid ""
"Path to the EDB Advanced Server documentation. $VERSION$ will be replaced"
" with the major.minor version number."
msgstr ""
"Chemin vers la documentation EDB Advanced Server. $VERSION$ sera remplacé"
" remplacé par la valeur au format majeur.mineur."

#: pgadmin/misc/__init__.py:51 pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:76
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:83
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:89
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:503
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:514
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:530
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:539
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:548
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:261
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:268
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:274
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:284
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:320
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:347
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Divers"

#: pgadmin/misc/__init__.py:66 pgadmin/misc/__init__.py:67
msgid "User language"
msgstr "Langue"

#: pgadmin/misc/bgprocess/processes.py:86
#: pgadmin/misc/bgprocess/processes.py:649
#: pgadmin/misc/bgprocess/processes.py:692
msgid "Could not find a process with the specified ID."
msgstr "Impossible de trouver un processus avec cet ID."

#: pgadmin/misc/bgprocess/processes.py:254
msgid "The process has already been started."
msgstr "Le processus a déjà démarré."

#: pgadmin/misc/bgprocess/processes.py:256
msgid "The process has already finished and cannot be restarted."
msgstr "Le processus est déjà terminé et ne peut pas être relancé."

#: pgadmin/misc/bgprocess/processes.py:554
msgid "Status for the background process '{0}' could not be loaded."
msgstr "Le statut du processus d'arrière plan '{0}' ne peut pas être chargé."

#: pgadmin/misc/bgprocess/processes.py:703
msgid "Unable to kill the background process '{0}'"
msgstr "Impossible de tuer le processus d'arrière plan  '{0}'"

#: pgadmin/misc/bgprocess/static/js/bgprocess.js:216
msgid "Started"
msgstr "Démarré"

#: pgadmin/misc/bgprocess/static/js/bgprocess.js:219
msgid "Running..."
msgstr "Exécution en cours..."

#: pgadmin/misc/bgprocess/static/js/bgprocess.js:224
msgid "Terminated by user."
msgstr "Arrêté par l'utilisateur?."

#: pgadmin/misc/bgprocess/static/js/bgprocess.js:226
msgid "Successfully completed."
msgstr "Terminé avec succès."

#: pgadmin/misc/bgprocess/static/js/bgprocess.js:229
#, python-format
msgid "Failed (exit code: %s)."
msgstr "Échec (code de sortie : %s)."

#: pgadmin/misc/bgprocess/static/js/bgprocess.js:365
#: pgadmin/misc/bgprocess/static/js/bgprocess.js:435
msgid "seconds"
msgstr "secondes"

#: pgadmin/misc/bgprocess/static/js/bgprocess.js:616
msgid "Stop Process"
msgstr "Arrêter le processus"

#: pgadmin/misc/bgprocess/static/js/bgprocess.js:627
msgid "Execution time"
msgstr "Temps d'exécution"

#: pgadmin/misc/dependencies/static/js/dependencies.js:135
msgid "No dependency information is available for the selected object."
msgstr ""
"Aucune information relative à des objets rattachés n'est disponible pour "
"l'objet sélectionné."

#: pgadmin/misc/dependencies/static/js/dependencies.js:144
#: pgadmin/misc/dependents/static/js/dependents.js:149
msgid "Restriction"
msgstr "Restriction"

#: pgadmin/misc/dependencies/static/js/dependencies.js:161
msgid "Fetching dependency information from the server..."
msgstr "Parcours des objets rattachés sur le serveur..."

#: pgadmin/misc/dependencies/static/js/dependencies.js:219
#: pgadmin/misc/dependents/static/js/dependents.js:225
#, python-format
msgid "Error retrieving data from the server: %s"
msgstr "Erreur lors de la récupération des données sur le serveur : %s"

#: pgadmin/misc/dependents/static/js/dependents.js:136
msgid "No dependent information is available for the selected object."
msgstr ""
"Aucune information relative à des objets dépendants n'est disponible pour"
" l'objet sélectionné."

#: pgadmin/misc/dependents/static/js/dependents.js:167
msgid "Fetching dependent information from the server..."
msgstr "Parcours des objets subordonnés sur le serveur..."

#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:170
msgid "Maximum file upload size (MB)"
msgstr "Taille maximale des fichiers téléversés - upload (Mo)"

#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:175
msgid "Last directory visited"
msgstr "Dernier dossier visité"

#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:180
msgid "File dialog view"
msgstr "format d'affichage des fichiers"

#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:183
msgid "Grid"
msgstr "Grille"

#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:187
msgid "Show hidden files and folders?"
msgstr "Afficher les dossiers et fichiers cachés ?"

#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:334
msgid "No permission to operate on specified path."
msgstr "Aucune permission pour opérer sur le chemin indiqué."

#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:609
#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:798
msgid "'{0}' file does not exist."
msgstr "Le fichier '{0}' n'existe pas."

#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:671
msgid "Permission denied"
msgstr "Permission refusée"

#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:706
msgid "Access denied ({0})"
msgstr "Accès interdit ({0})"

#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:766
#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:851
#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:918
#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:983
#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:1139
#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:1198
msgid "Error: {0}"
msgstr "Erreur : {0}"

#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:840
#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:905
#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:948
#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:1128
#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:1181
msgid "Not allowed"
msgstr "Non autorisé"

#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:879
msgid "Renamed successfully."
msgstr "Renommé avec succès."

#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:886
msgid "There was an error renaming the file:"
msgstr "Une erreur est survenue lors du renommage du fichier :"

#: pgadmin/misc/file_manager/static/js/create_dialogue.js:139
#: pgadmin/misc/file_manager/static/js/utility.js:429
msgid "Error occurred while checking access permission."
msgstr "Une erreur est survenue lors de la vérification des permissions d'accès."

#: pgadmin/misc/file_manager/static/js/select_dialogue.js:90
#: pgadmin/misc/file_manager/static/js/select_dialogue.js:115
msgid "Select"
msgstr "Sélectionner"

#: pgadmin/misc/file_manager/static/js/utility.js:482
#: pgadmin/misc/file_manager/templates/file_manager/index.html:62
#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:374
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1867
msgid "Loading..."
msgstr "Chargement..."

#: pgadmin/misc/file_manager/static/js/utility.js:1137
#: pgadmin/misc/file_manager/static/js/utility.js:1144
msgid "All Files"
msgstr "Tous les fichiers"

#: pgadmin/misc/file_manager/templates/file_manager/index.html:11
msgid "Home"
msgstr "Dossier personnel"

#: pgadmin/misc/file_manager/templates/file_manager/index.html:31
msgid "Download File"
msgstr "Télécharger le fichier"

#: pgadmin/misc/file_manager/templates/file_manager/index.html:35
msgid "Delete File/Folder"
msgstr "Supprimer le Dossier/Fichier"

#: pgadmin/misc/file_manager/templates/file_manager/index.html:39
msgid "Rename File/Folder"
msgstr "Renommer le Dossier/Fichier"

#: pgadmin/misc/file_manager/templates/file_manager/index.html:43
msgid "Create new folder"
msgstr "Créer un nouveau dossier"

#: pgadmin/misc/file_manager/templates/file_manager/index.html:49
msgid "View as grid"
msgstr "Affichage en grille"

#: pgadmin/misc/file_manager/templates/file_manager/index.html:52
msgid "View as table"
msgstr "Affichage en liste"

#: pgadmin/misc/file_manager/templates/file_manager/index.html:68
msgid "Are you sure you want to delete this item?"
msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet élément ?"

#: pgadmin/misc/file_manager/templates/file_manager/index.html:75
msgid "Are you sure you want to replace this file?"
msgstr "Êtes vous sûr de vouloir remplacer ce fichier ?"

#: pgadmin/misc/sql/static/js/sql.js:102
msgid "No SQL could be generated for the selected object."
msgstr "Aucun code SQL ne peut être généré pour l'objet sélectionné."

#: pgadmin/misc/sql/static/js/sql.js:154
#: pgadmin/misc/statistics/static/js/statistics.js:318
#, python-format
msgid "Error retrieving the information - %s"
msgstr "Erreur lors de la récupération des informations - %s."

#: pgadmin/misc/statistics/static/js/statistics.js:214
msgid "No statistics are available for the selected object."
msgstr "Aucune statistique n'est disponible pour l'objet sélectionné."

#: pgadmin/preferences/__init__.py:55
#: pgadmin/preferences/static/js/preferences.js:419
#: pgadmin/preferences/static/js/preferences.js:441
msgid "Preferences"
msgstr "Préférences"

#: pgadmin/preferences/__init__.py:114 pgadmin/preferences/__init__.py:120
#: pgadmin/preferences/__init__.py:129 pgadmin/preferences/__init__.py:135
msgid "label"
msgstr "label"

#: pgadmin/preferences/__init__.py:131
msgid "help_str"
msgstr "help_str"

#: pgadmin/preferences/static/js/preferences.js:223
msgid "Show"
msgstr "Afficher"

#: pgadmin/preferences/static/js/preferences.js:224
msgid "Hide"
msgstr "Cacher"

#: pgadmin/preferences/static/js/preferences.js:384
msgid "Category is not selected."
msgstr "La catégorie n'est pas sélectionnée"

#: pgadmin/settings/__init__.py:46
msgid "Reset Layout"
msgstr "Réinitialiser affichage"

#: pgadmin/settings/__init__.py:89 pgadmin/tools/backup/__init__.py:221
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:264
#: pgadmin/tools/import_export/__init__.py:162
#: pgadmin/tools/maintenance/__init__.py:150
#: pgadmin/tools/restore/__init__.py:142
#: pgadmin/tools/user_management/__init__.py:121
msgid "This URL cannot be called directly."
msgstr "Cette URL ne peut pas être appelée directement."

#: pgadmin/settings/static/js/settings.js:35
msgid "Reset layout"
msgstr "Réinitialiser affichage"

#: pgadmin/settings/static/js/settings.js:36
msgid ""
"Are you sure you want to reset the current layout? This will cause the "
"application to reload and any un-saved data will be lost."
msgstr ""
"Êtes vous sûr de vouloir réinitialiser l'affichage ? Ceci va conduire au "
"rechargement de toute l'application et toute donnée qui na pas été "
"enregistrée sera perdue."

#: pgadmin/static/js/alertify.pgadmin.defaults.js:103
msgid "Connection Lost"
msgstr "Connexion perdue"

#: pgadmin/static/js/alertify.pgadmin.defaults.js:131
#: pgadmin/static/js/alertify.pgadmin.defaults.js:176
msgid "Click for details."
msgstr "Cliquer pour afficher les détails."

#: pgadmin/static/js/alertify.pgadmin.defaults.js:168
msgid "Unknown error"
msgstr "Erreur Inconnue"

#: pgadmin/static/js/alertify.pgadmin.defaults.js:175
msgid "INTERNAL SERVER ERROR"
msgstr "ERREUR INTERNE DU SERVEUR"

#: pgadmin/static/js/backform.pgadmin.js:1786
msgid "No updates."
msgstr "Pas de mise à jour."

#: pgadmin/static/js/backform.pgadmin.js:1901
msgid "General"
msgstr "General"

#: pgadmin/static/js/backform.pgadmin.js:2542
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:95
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:227
msgid "Note"
msgstr "Note"

#: pgadmin/static/js/backform.pgadmin.js:2897
msgid "More"
msgstr "Plus"

#: pgadmin/static/js/backform.pgadmin.js:2898
msgid "Less"
msgstr "Moins"

#: pgadmin/static/js/backform.pgadmin.js:2982
msgid "Space"
msgstr "Espace"

#: pgadmin/static/js/backgrid.pgadmin.js:433
#: pgadmin/static/js/backgrid.pgadmin.js:452
msgid "Edit row"
msgstr "Éditer la ligne"

#: pgadmin/static/js/backgrid.pgadmin.js:444
msgid "This object is not user editable."
msgstr "Cet objet ne peut pas être modifié."

#: pgadmin/static/js/backgrid.pgadmin.js:497
msgid "Are you sure you wish to delete this row?"
msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette ligne ?"

#: pgadmin/static/js/backgrid.pgadmin.js:498
msgid "Delete Row"
msgstr "Lige supprimée"

#: pgadmin/static/js/backgrid.pgadmin.js:539
msgid "This object cannot be deleted."
msgstr "Fichier objet ne peut pas être supprimé."

#: pgadmin/static/js/backgrid.pgadmin.js:556
msgid "Delete row"
msgstr "Supprimer la ligne"

#: pgadmin/static/js/backgrid.pgadmin.js:1089
msgid "Array Values"
msgstr "Tableau de valeurs"

#: pgadmin/static/js/keyboard_shortcuts.js:73
msgid "Alt"
msgstr "Alt"

#: pgadmin/static/js/keyboard_shortcuts.js:83
#, python-format
msgid "%(title)s (%(text_representation)s)"
msgstr "%(title)s (%(text_representation)s)"

#: pgadmin/static/js/keyboard_shortcuts.js:95
#, python-format
msgid "%(title)s (accesskey + %(key)s)"
msgstr "%(title)s (accesskey + %(key)s)"

#: pgadmin/static/js/sqleditor_utils.js:153
msgid "An unexpected error occurred - ensure you are logged into the application."
msgstr ""
"Une erreur inattendue s'est produite - vérifiez que vous êtes bien "
"connecté à l'application."

#: pgadmin/static/js/sqleditor_utils.js:165
#: pgadmin/tools/sqleditor/__init__.py:1381
#: pgadmin/tools/sqleditor/__init__.py:1436
#: pgadmin/tools/sqleditor/__init__.py:1440
msgid "Transaction status check failed."
msgstr "Échec de vérification du statut de transaction."

#: pgadmin/static/js/alertify/dialog.js:59
#: pgadmin/static/js/alertify/dialog.js:143
msgid ""
"Databases with = symbols in the name cannot be backed up or restored "
"using this utility."
msgstr ""
"Les bases de données avec un symbole = dans leur nom ne peuvent pas être "
"sauvegardée ou restaurée avec cet utilitaire."

#: pgadmin/static/js/alertify/dialog.js:76
msgid "Please select server or child node from the browser tree."
msgstr ""
"Merci de sélectionner un serveur ou un éléments sous_jacent dans "
"l'arborescence."

#: pgadmin/static/js/alertify/dialog.js:86
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:446
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:221
msgid "Please configure the PostgreSQL Binary Path in the Preferences dialog."
msgstr ""
"Merci de configurer le chemin des binaires PostgreSQL dans les "
"préférences."

#: pgadmin/static/js/alertify/dialog.js:91
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:451
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:226
msgid ""
"Please configure the EDB Advanced Server Binary Path in the Preferences "
"dialog."
msgstr ""
"Merci de configurer le chemin des binaires EDB Advanced Server dans les "
"préférences."

#: pgadmin/static/js/alertify/dialog.js:97
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:458
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:233
msgid "Configuration required"
msgstr "Configuration requise"

#: pgadmin/static/js/alertify/dialog.js:103
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:462
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:237
#, python-format
msgid "Failed to load preference %s of module %s"
msgstr "Échec de récupération des préférence %s du module %s"

#: pgadmin/static/js/browser/server_groups/servers/model_validation.js:38
#: pgadmin/static/js/browser/server_groups/servers/model_validation.js:42
msgid "Maintenance database must be specified."
msgstr "Une base de données de maintenance doit être renseignée."

#: pgadmin/static/js/browser/server_groups/servers/model_validation.js:39
msgid "Username must be specified."
msgstr "Un utilisateur doit être renseigné."

#: pgadmin/static/js/browser/server_groups/servers/model_validation.js:40
msgid "Port must be specified."
msgstr "Un port doit être renseigné."

#: pgadmin/static/js/browser/server_groups/servers/model_validation.js:47
msgid "SSH Tunnel host must be specified."
msgstr "L'hôte du tunnel SSH doit être renseigné."

#: pgadmin/static/js/browser/server_groups/servers/model_validation.js:48
msgid "SSH Tunnel port must be specified."
msgstr "Le port du tunnel SSH doit être renseigné."

#: pgadmin/static/js/browser/server_groups/servers/model_validation.js:49
msgid "SSH Tunnel username must be specified."
msgstr "Le nom d'utilisateur du tunnel SSH doit être renseigné."

#: pgadmin/static/js/browser/server_groups/servers/model_validation.js:51
msgid "SSH Tunnel identity file must be specified."
msgstr "Le fichier d'identité du tunnel SSH doit être renseigné."

#: pgadmin/static/js/browser/server_groups/servers/model_validation.js:83
msgid "Either Host name, Address or Service must be specified."
msgstr "Un nom d'hôte, une adresse ou un service doit être renseigné."

#: pgadmin/static/js/browser/server_groups/servers/model_validation.js:95
msgid "Host address must be valid IPv4 or IPv6 address."
msgstr "L'adresse de l'hôte doit être une adresse IPV4 ou IPV6 valide."

#: pgadmin/static/js/browser/server_groups/servers/databases/external_tables/external_tables.js:25
msgid "External Table"
msgstr "Table externe"

#: pgadmin/static/js/browser/server_groups/servers/databases/external_tables/external_tables.js:57
msgid "Format Type"
msgstr "Type de format"

#: pgadmin/static/js/browser/server_groups/servers/databases/external_tables/external_tables.js:62
msgid "Format Optionos"
msgstr "Options de format"

#: pgadmin/static/js/browser/server_groups/servers/databases/external_tables/external_tables.js:67
msgid "External Options"
msgstr "Options externes"

#: pgadmin/static/js/browser/server_groups/servers/databases/external_tables/external_tables.js:72
msgid "Command"
msgstr "Commande"

#: pgadmin/static/js/browser/server_groups/servers/databases/external_tables/external_tables.js:77
msgid "Execute on"
msgstr "Exécuter sur"

#: pgadmin/static/js/selection/clipboard.js:80
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:548
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:794
msgid "Error"
msgstr "Erreur"

#: pgadmin/static/js/selection/clipboard.js:81
msgid "Oops, unable to copy to clipboard"
msgstr "Oops ! Impossible de copier vers le presse papier"

#: pgadmin/static/js/selection/grid_selector.js:51
msgid "Select/Deselect All"
msgstr "Sélectionner / Désélectionner tout"

#: pgadmin/static/js/slickgrid/editors.js:280
#: pgadmin/static/js/slickgrid/editors.js:854
msgid "Arrays must start with \"{\" and end with \"}\""
msgstr "Les tableaux doivent commencer par \"{\" et se terminer avec \"}\""

#: pgadmin/static/js/slickgrid/editors.js:840
#: pgadmin/static/js/slickgrid/editors.js:871
msgid "Please enter a valid number"
msgstr "Merci de saisir une valeur numérique"

#: pgadmin/static/js/sqleditor/call_render_after_poll.js:38
#, python-format
msgid "Query returned successfully in %s."
msgstr "Requête exécutée avec succès en %s."

#: pgadmin/static/js/sqleditor/filter_dialog.js:35
#: pgadmin/static/js/sqleditor/filter_dialog.js:57
msgid "Sort/Filter options"
msgstr "Options de Filtre/Tri"

#: pgadmin/static/js/sqleditor/filter_dialog.js:238
msgid "Filter updated successfully"
msgstr "Filtre mis à jour avec succès"

#: pgadmin/static/js/sqleditor/filter_dialog.js:244
#: pgadmin/tools/datagrid/static/js/show_data.js:213
#: pgadmin/tools/datagrid/static/js/show_data.js:220
msgid "Validation Error"
msgstr "Erreur de validation"

#: pgadmin/static/js/sqleditor/filter_dialog_model.js:19
msgid "ASC"
msgstr "ASC"

#: pgadmin/static/js/sqleditor/filter_dialog_model.js:54
msgid "Order"
msgstr "Order"

#: pgadmin/static/js/sqleditor/filter_dialog_model.js:80
msgid "Please select a column."
msgstr "Merci de choisir une colonne."

#: pgadmin/static/js/sqleditor/filter_dialog_model.js:86
msgid "Please select the order."
msgstr "Merci de choisir l'ordre."

#: pgadmin/static/js/sqleditor/filter_dialog_model.js:101
msgid "SQL Filter"
msgstr "Filtre SQL"

#: pgadmin/static/js/sqleditor/filter_dialog_model.js:118
msgid "Data Sorting"
msgstr "Tri des données"

#: pgadmin/static/js/sqleditor/geometry_viewer.js:338
msgid "3D geometries not rendered."
msgstr "Pas de rendu pour les géométries 3D."

#: pgadmin/static/js/sqleditor/geometry_viewer.js:341
msgid "Unsupported geometries not rendered."
msgstr "Pas de rendu pour les géométries non supportées."

#: pgadmin/static/js/sqleditor/geometry_viewer.js:381
msgid "Geometries with non-SRID"
msgstr "Géométries sans SRID"

#: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_notifications.js:24
#: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_notifications.js:74
#, fuzzy
msgid "Recorded time"
msgstr "Temps enregistré"

#: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_notifications.js:40
#: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_notifications.js:86
msgid "Process ID"
msgstr "ID du processus"

#: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_notifications.js:48
#: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_notifications.js:92
msgid "Payload"
msgstr "Coût"

#: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_notifications.js:118
#: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_notifications.js:126
msgid "Asynchronous notification \""
msgstr "Notification asynchrone \""

#: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_notifications.js:120
msgid "\" with payload \""
msgstr "\" avec coût \""

#: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_notifications.js:122
#: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_notifications.js:128
msgid "\" received from server process with PID "
msgstr "\" reçue du processus serveur avec le PID"

#: pgadmin/static/js/sqleditor/history/query_history_details.js:173
msgid "Copy to Query Editor"
msgstr "Copier dans l'éditeur de requête"

#: pgadmin/static/js/tree/pgadmin_tree_save_state.js:89
msgid "Error resetting the tree saved state.\""
msgstr ""
"Erreur lors de la réinitialisation de l'état de l'arborescence "
"enregistré.\""

#: pgadmin/static/js/tree/pgadmin_tree_save_state.js:121
msgid "Error saving the tree state.\""
msgstr "Erreur lors de l'enregistrement de l'état de l'arborescence.\""

#: pgadmin/static/js/tree/pgadmin_tree_save_state.js:149
msgid "Error fetching the tree state."
msgstr "Erreur de récupération de l'état de l'arborescence."

#: pgadmin/templates/security/change_password.html:9
#: pgadmin/templates/security/panel.html:14
#, python-format
msgid "%(appname)s"
msgstr "%(appname)s"

#: pgadmin/templates/security/change_password.html:11
msgid "Password Change"
msgstr "Modification du mot de passe"

#: pgadmin/templates/security/forgot_password.html:4
msgid "Forgot Password"
msgstr "Mot de passe oublié"

#: pgadmin/templates/security/forgot_password.html:7
#: pgadmin/templates/security/forgot_password.html:15
#: pgadmin/templates/security/forgot_password.html:16
msgid "Recover Password"
msgstr "Récupérer le mot de passe"

#: pgadmin/templates/security/forgot_password.html:10
msgid ""
"Enter the email address for the user account you wish to recover the "
"password for:"
msgstr "Saisir l'adresse de courriel correspondant au mot de passe à récupérer :"

#: pgadmin/templates/security/login_user.html:4
#: pgadmin/templates/security/login_user.html:7
#: pgadmin/templates/security/login_user.html:15
msgid "Login"
msgstr "Connexion"

#: pgadmin/templates/security/login_user.html:17
#, python-format
msgid "<a href=\"%(url)s\" class=\"text-white\">Forgotten your password</a>?"
msgstr "<a href=\"%(url)s\" class=\"text-white\">Mot de passe oublié</a>?"

#: pgadmin/templates/security/reset_password.html:2
#, python-format
msgid "%(appname)s Password Reset"
msgstr "Réinitialisation du mot de passe %(appname)s"

#: pgadmin/templates/security/reset_password.html:11
#: pgadmin/templates/security/reset_password.html:12
msgid "Reset Password"
msgstr "Réinitialisation du mot de passe"

#: pgadmin/tools/__init__.py:59 pgadmin/tools/datagrid/__init__.py:98
#: pgadmin/tools/sqleditor/__init__.py:133
msgid "This URL cannot be requested directly."
msgstr "Cette URL ne peut pas être appelée directement."

#: pgadmin/tools/backup/__init__.py:42
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup_dialog_wrapper.js:46
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup_dialog_wrapper.js:55
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup_dialog_wrapper.js:66
msgid "Backup"
msgstr "Sauvegarde"

#: pgadmin/tools/backup/__init__.py:131
msgid "Backing up an object on the server"
msgstr "Sauvegarde un objet sur le serveur"

#: pgadmin/tools/backup/__init__.py:133
msgid "Backing up the global objects"
msgstr "Sauvegarde les objets globaux"

#: pgadmin/tools/backup/__init__.py:135
msgid "Backing up the server"
msgstr "Sauvegarde du serveur"

#: pgadmin/tools/backup/__init__.py:138
msgid "Unknown Backup"
msgstr "Sauvegarde inconnue"

#: pgadmin/tools/backup/__init__.py:148
msgid "Backing up an object on the server '{0}' from database '{1}'"
msgstr "Sauvegarde un objet sur le serveur '{0}' depuis la base de données '{1}'"

#: pgadmin/tools/backup/__init__.py:158
msgid "Backing up the global objects on the server '{0}'"
msgstr "Sauvegarde des objets globaux sur le serveur '{0}'"

#: pgadmin/tools/backup/__init__.py:165
msgid "Backing up the server '{0}'"
msgstr "Sauvegarde du serveur '{0}'"

#: pgadmin/tools/backup/__init__.py:180
msgid "Backing up an object on the server '{0}' from database '{1}'..."
msgstr ""
"Sauvegarder un objet sur le serveur '{0}' depuis la base de données "
"'{1}'..."

#: pgadmin/tools/backup/__init__.py:191
msgid "Backing up the global objects on the server '{0}'..."
msgstr "Sauvegarde des objets globaux sur le serveur '{0}'..."

#: pgadmin/tools/backup/__init__.py:199
msgid "Backing up the server '{0}'..."
msgstr "Sauvegarde du serveur '{0}'..."

#: pgadmin/tools/backup/__init__.py:210
#: pgadmin/tools/import_export/__init__.py:151
#: pgadmin/tools/restore/__init__.py:132
msgid "Running command:"
msgstr " Commande exécutée :"

#: pgadmin/tools/backup/__init__.py:315 pgadmin/tools/backup/__init__.py:505
#: pgadmin/tools/import_export/__init__.py:355
#: pgadmin/tools/maintenance/__init__.py:293
#: pgadmin/tools/restore/__init__.py:217 pgadmin/tools/restore/__init__.py:395
msgid "Could not find the specified server."
msgstr "Impossible de trouver le serveur."

#: pgadmin/tools/backup/__init__.py:328
#: pgadmin/tools/maintenance/__init__.py:213
#: pgadmin/tools/restore/__init__.py:231
msgid "Please connect to the server first."
msgstr "Merci de connecter le serveur au préalable."

#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:59
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:121
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:67
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:77
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:104
msgid "Filename"
msgstr "Nom de fichier"

#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:67
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:219
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:130
msgid "Role name"
msgstr "Rôle"

#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:80
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:524
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:349
msgid "Verbose messages"
msgstr "Messages verbeux"

#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:86
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:533
msgid "Force double quote on identifiers"
msgstr "Forcer les guillemets doubles des identifiants ( --quote-all-identifiers )"

#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:96
msgid ""
"Only objects global to the entire database will be backed up, in PLAIN "
"format"
msgstr ""
"Seuls les objets globaux (rôles, tablespaces...) de la base de données "
"seront sauvegardé au format PLAIN (--globals-only)"

#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:143
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:87
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:85
msgid "Format"
msgstr "Format"

#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:152
msgid "Custom"
msgstr "Personnalisé"

#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:156
msgid "Tar"
msgstr "Compressé Tar"

#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:160
msgid "Plain"
msgstr "Fichier plat"

#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:164
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:98
msgid "Directory"
msgstr "Répertoire"

#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:177
msgid "Compression ratio"
msgstr "Niveau de compression [0...9]"

#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:206
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:126
msgid "Number of jobs"
msgstr "Nombres de tâches"

#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:228
msgid "The backup format will be PLAIN"
msgstr "Le format de sauvegarde sera PLAIN"

#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:236
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:246
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:259
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:272
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:139
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:149
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:164
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:179
msgid "Sections"
msgstr "Sections"

#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:237
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:288
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:341
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:401
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:476
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:504
msgid "Dump options"
msgstr "Options de sauvegarde"

#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:241
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:144
msgid "Pre-data"
msgstr "Pre-data"

#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:254
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:159
msgid "Data"
msgstr "Data"

#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:267
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:174
msgid "Post-data"
msgstr "Post-data"

#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:287
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:297
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:312
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:328
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:191
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:201
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:218
msgid "Type of objects"
msgstr "Type d'objets"

#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:292
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:196
msgid "Only data"
msgstr "Données uniquement"

#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:307
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:213
msgid "Only schema"
msgstr "Schéma uniquement"

#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:322
msgid "Blobs"
msgstr "Blobs"

#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:340
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:351
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:360
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:369
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:378
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:387
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:232
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:243
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:252
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:261
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:270
msgid "Do not save"
msgstr "Ne pas enregistrer"

#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:354
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:246
msgid "Privilege"
msgstr "Droits"

#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:372
msgid "Unlogged table data"
msgstr "Données de la table non enregistrées dans les journaux"

#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:400
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:411
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:420
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:429
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:442
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:459
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:283
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:294
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:302
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:315
msgid "Queries"
msgstr "Requête"

#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:405
msgid "Use Column Inserts"
msgstr "Utiliser les commandes INSERT avec noms de colonnes (--column-inserts)"

#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:414
msgid "Use Insert Commands"
msgstr "Utiliser les commandes INSERT (--inserts)"

#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:423
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:288
msgid "Include CREATE DATABASE statement"
msgstr "Utiliser l'instruction CREATE DATABASE"

#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:437
msgid "Include DROP DATABASE statement"
msgstr "Utiliser l'instruction DROP DATABASE"

#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:453
msgid "Load Via Partition Root"
msgstr "Charger Via la partition racine"

#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:492
msgid "$ quoting"
msgstr "$ quoting"

#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:508
msgid "With OID(s)"
msgstr "Avec OID(s)"

#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:542
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:358
msgid "Use SET SESSION AUTHORIZATION"
msgstr "Utiliser SET SESSION AUTHORIZATION"

#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:571
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:590
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup_dialog.js:94
msgid "Backup Globals..."
msgstr "Sauvegarder les globales..."

#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:580
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:600
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup_dialog.js:95
msgid "Backup Server..."
msgstr "Sauvegarder le serveur ..."

#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:609
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:624
msgid "Backup..."
msgstr "Sauvegarder..."

#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup_dialog.js:51
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup_dialog.js:71
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:684
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:699
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:476
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:487
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore_dialog.js:51
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore_dialog.js:75
msgid "Utility not found"
msgstr "Utilitaire non trouvé"

#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup_dialog.js:72
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:700
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:488
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore_dialog.js:76
msgid "Failed to fetch Utility information"
msgstr "Impossible d'extraire les informations sur l'utilitaire"

#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup_dialog_wrapper.js:158
msgid "Backup job created."
msgstr "Tâche de sauvegarde créée."

#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup_dialog_wrapper.js:162
msgid "Backup job creation failed."
msgstr "Échec de la création de la tâche de restauration."

#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup_dialog_wrapper.js:170
msgid "Backup job failed."
msgstr "Tâche de sauvegarde échouée."

#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup_dialog_wrapper.js:241
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore_dialog_wrapper.js:228
msgid "Please provide a filename"
msgstr "Merci de renseigner un nom de fichier"

#: pgadmin/tools/datagrid/static/js/datagrid.js:133
msgid "All Rows"
msgstr "Toutes les lignes"

#: pgadmin/tools/datagrid/static/js/datagrid.js:146
msgid "First 100 Rows"
msgstr "les 100 premières lignes"

#: pgadmin/tools/datagrid/static/js/datagrid.js:159
msgid "Last 100 Rows"
msgstr "les 100 dernières lignes"

#: pgadmin/tools/datagrid/static/js/datagrid.js:172
msgid "Filtered Rows..."
msgstr "Lignes filtrées"

#: pgadmin/tools/datagrid/static/js/datagrid.js:176
msgid "View/Edit Data"
msgstr "Afficher/Éditer les données"

#: pgadmin/tools/datagrid/static/js/datagrid_panel_title.js:42
msgid "File - "
msgstr "Fichier : "

#: pgadmin/tools/datagrid/static/js/datagrid_panel_title.js:47
msgid "View/Edit Data - "
msgstr "Afficher/Éditer les données - "

#: pgadmin/tools/datagrid/static/js/datagrid_panel_title.js:51
msgid "Query Tool - "
msgstr "Éditeur de requête - "

#: pgadmin/tools/datagrid/static/js/show_data.js:30
msgid "Data Grid Error"
msgstr "Erreur de la grille de données"

#: pgadmin/tools/datagrid/static/js/show_data.js:31
#: pgadmin/tools/datagrid/static/js/show_query_tool.js:53
msgid "No object selected."
msgstr "Aucun objet n'est sélectionné."

#: pgadmin/tools/datagrid/static/js/show_query_tool.js:52
msgid "Query Tool Error"
msgstr "Erreur d'e l'outil de requête"

#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:42
msgid "Save As"
msgstr "Enregistrer sous"

#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:56
msgid "Find (Ctrl/Cmd+F)"
msgstr "Rechercher (Ctrl/Cmd+F)"

#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:68
msgid "Find"
msgstr "Recherche unitaire"

#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:69
msgid " (Cmd+F)"
msgstr " (Cmd+F)"

#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:71
msgid " (Ctrl+F)"
msgstr " (Ctrl+F)"

#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:76
msgid "Find Next"
msgstr "Trouver Suivant"

#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:77
msgid " (Cmd+G)"
msgstr " (Cmd+G)"

#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:79
msgid " (Ctrl+G)"
msgstr " (Ctrl+G)"

#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:84
msgid "Find Previous"
msgstr "Trouver Précédent"

#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:85
msgid " (Cmd+Shift+G)"
msgstr " (Cmd+Shift+G)"

#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:87
msgid " (Ctrl+Shift+G)"
msgstr " (Ctrl+Shift+G)"

#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:92
msgid "Persistent Find"
msgstr "Recherche persistante"

#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:98
msgid "Replace"
msgstr "Remplacer"

#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:99
msgid " (Cmd+Shift+F)"
msgstr " (Cmd+Shift+F)"

#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:101
msgid " (Ctrl+Shift+F)"
msgstr " (Ctrl+Shift+F)"

#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:106
msgid "Replace All"
msgstr "Remplacer tout"

#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:112
msgid "Jump (Alt+G)"
msgstr "Aller (Alt+G)"

#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:148
msgid "Indent Selection (Tab)"
msgstr "Augmenter l'Indentation (Tab)"

#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:153
msgid "Unindent Selection (Shift+Tab)"
msgstr "Diminuer l'Indentation (Shift+Tab)"

#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:158
msgid "Inline Comment Selection"
msgstr "Commenter la/les ligne(s)"

#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:159
msgid " (Cmd+/)"
msgstr " (Cmd+/)"

#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:161
msgid " (Ctrl+/)"
msgstr " (Ctrl+/)"

#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:166
msgid "Inline Uncomment Selection"
msgstr "Dé-commenter la/les ligne(s)"

#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:167
msgid " (Cmd+.)"
msgstr " (Cmd+."

#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:169
msgid " (Ctrl+.)"
msgstr " (Ctrl+.)"

#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:174
msgid "Block Comment/Uncomment Selection"
msgstr "Commenter / Décommenter le bloc"

#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:175
msgid " (Shift+Cmd+/)"
msgstr " (Shift+Cmd+/)"

#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:177
msgid " (Shift+Ctrl+/)"
msgstr " (Shift+Ctrl+/)"

#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:197
msgid "Sort/Filter"
msgstr "Filtre/Tri"

#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:200
msgid "Filter by Selection"
msgstr "Filtrer par sélection"

#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:203
msgid "Exclude by Selection"
msgstr "Exclure par sélection"

#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:206
msgid "Remove Sort/Filter"
msgstr "Supprimer le filtre/tri"

#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:215
msgid "No limit"
msgstr "Aucune limite"

#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:216
msgid "1000 rows"
msgstr "1000 lignes"

#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:217
msgid "500 rows"
msgstr "500 lignes"

#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:218
msgid "100 rows"
msgstr "100 lignes"

#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:244
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:79
msgid "Auto commit?"
msgstr "Auto commit?"

#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:250
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:87
msgid "Auto rollback?"
msgstr "Auto rollback?"

#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:275
msgid "Verbose"
msgstr "Verbeux"

#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:281
msgid "Costs"
msgstr "Coût"

#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:287
msgid "Buffers"
msgstr "Tampon"

#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:293
msgid "Timing"
msgstr "Chronométrage"

#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:299
#, fuzzy
msgid "Summary"
msgstr "Synthèse"

#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:305
msgid "Settings"
msgstr "Paramètres"

#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:334
msgid "Clear Query Window"
msgstr "Effacer l'éditeur de requête"

#: pgadmin/tools/datagrid/templates/datagrid/index.html:339
msgid "Clear History"
msgstr "Effacer l'historique"

#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:54
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger.js:187
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger_ui.js:973
msgid "Debugger"
msgstr "Debugger"

#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:74
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:35
msgid "Open in new browser tab"
msgstr "Ouvrir dans un nouvel onglet du navigateur"

#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:76
msgid "If set to True, the Debugger will be opened in a new browser tab."
msgstr ""
"Si défini à Vrai, le debugger s'ouvrira dans une nouvelle fenêtre du "
"navigateur."

#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:82
msgid "Accesskey (Continue/Start)"
msgstr "Clef d'accès (Continuer / démarrer)"

#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:95
msgid "Accesskey (Stop)"
msgstr "Clef d'accès (Stop)"

#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:108
msgid "Accesskey (Step into)"
msgstr "Clef d'accès (Step into)"

#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:121
msgid "Accesskey (Step over)"
msgstr "Clef d'accès (Step over)"

#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:134
msgid "Accesskey (Toggle breakpoint)"
msgstr "Clé d'accès (Activer/désactiver le point d'arrêt)"

#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:147
msgid "Accesskey (Clear all breakpoints)"
msgstr "Clé d'accès (Effacer tous les points d'arrêts)"

#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:161
msgid "Edit grid values"
msgstr "Éditer les données"

#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:179
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:413
msgid "Previous tab"
msgstr "Précédent"

#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:197
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:431
msgid "Next tab"
msgstr "Suivant"

#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:215
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:449
#, fuzzy
msgid "Switch Panel"
msgstr "Changer le Panneau"

#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:406
msgid "is not defined in package body."
msgstr "n'est pas défini dans le corps du paquet."

#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:413
msgid "Functions with a colon in the name cannot be debugged."
msgstr ""
"Les fonctions avec deux points (:) dans le noms ne peuvent pas être "
"analysées par le debugger."

#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:418
msgid "EDB Advanced Server wrapped functions cannot be debugged."
msgstr ""
"Les fonctions embarquées de EDB Advanced Server ne peuvent pas être "
"analysées par le debugger."

#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:425
msgid ""
"An 'edbspl' target with a variadic argument is not supported and cannot "
"be debugged."
msgstr ""
"Une cible 'edbspl' avec un argument VARIADIC n'est pas supporté et ne "
"peut pas être analysée par le debugger."

#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:438
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:452
msgid "Failed to find the pldbgapi extension in this database."
msgstr "Impossible de trouver l'extension pldbgapi dans la base de données."

#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:459
msgid ""
"The debugger plugin is not enabled. Please create the pldbgapi extension "
"in this database."
msgstr ""
"Le module de débogage n'est pas disponible. Merci de créer l'extension "
"pldbgapi dans la base de données."

#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:466
msgid "The function/procedure cannot be debugged"
msgstr "La fonction / procédure ne peut pas être analysée par le debugger"

#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:661
msgid ""
"You must be a superuser to set a global breakpoint and perform indirect "
"debugging."
msgstr ""
"Il faut être administrateur pour définir un point d'arrêt global et "
"réaliser un débogage indirect."

#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:670
msgid "Could not fetch debugger plugin information."
msgstr ""
"Impossible de de trouver les informations concernant le plugin de "
"débogage."

#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:676
msgid ""
"The debugger plugin is not enabled. Please add the plugin to the "
"shared_preload_libraries setting in the postgresql.conf file and restart "
"the database server for indirect debugging."
msgstr ""
"L'extension de débogage n'est pas disponible. Merci d'ajouter l'extension"
" au paramètre shared_preload_libraries dans le fichier postgresql.conf "
"suivi d'un redémarrage du cluster de données pour effectuer un débogage "
"indirect. "

#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:698
msgid "Please upgrade the pldbgapi extension to 1.1 or above and try again."
msgstr ""
"Merci de mettre à jour l'extension pldbgapi vers une version 1.1 ou "
"supérieure et essayer à nouveau."

#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:821
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:864
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:1085
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:1094
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:1130
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:1186
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:1215
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:1259
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:1291
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:1370
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:1427
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:1458
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:1496
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:1526
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:1574
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:1604
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:1639
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:1874
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:1975
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:2002
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:2024
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1632
#: pgadmin/tools/sqleditor/__init__.py:1009
#: pgadmin/tools/sqleditor/command.py:196
#: pgadmin/tools/sqleditor/command.py:408
#: pgadmin/tools/sqleditor/command.py:549
#: pgadmin/tools/sqleditor/command.py:646
#: pgadmin/tools/sqleditor/command.py:997
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/is_query_resultset_updatable.py:89
msgid "Not connected to server or connection with the server has been closed."
msgstr "Aucune connexion au serveur, ou bien celle-ci a été perdue."

#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:893
msgid "Not connected to server or connection with the server hasbeen closed."
msgstr "Absence de connexion avec le serveur ou la connexion a été fermée. "

#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:1178
msgid "Debugging aborted successfully."
msgstr "Débogage interrompu avec succès."

#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:1562
msgid "Value deposited successfully"
msgstr "Valeur déposée avec succès"

#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:1564
msgid "Error while setting the value"
msgstr "Erreur lors de la définition de la valeur"

#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:1894
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:1927
msgid "Execution completed with an error."
msgstr "Exécution terminée avec erreur."

#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:1917
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:1949
msgid "Execution Completed."
msgstr "Exécution terminée."

#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger.js:42
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger.js:56
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger.js:71
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger.js:85
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger.js:102
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger.js:117
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger.js:130
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger.js:144
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger.js:159
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger.js:173
msgid "Debugging"
msgstr "Débogage"

#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger.js:44
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger.js:73
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger.js:132
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger.js:161
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger_ui.js:592
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger_ui.js:612
msgid "Debug"
msgstr "Debug"

#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger.js:58
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger.js:87
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger.js:101
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger.js:116
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger.js:146
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger.js:175
msgid "Set breakpoint"
msgstr "Définir un point d'arrêt"

#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger.js:323
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger.js:449
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger.js:578
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger_ui.js:260
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger_ui.js:833
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger_ui.js:883
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:85
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:145
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:152
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:207
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:214
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:251
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:258
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:293
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:300
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:327
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:334
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:448
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:455
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:648
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:712
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:722
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:754
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:761
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:786
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:793
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:817
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:824
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:863
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:870
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:923
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:930
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:982
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1337
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1366
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1567
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1571
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1595
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1599
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1639
msgid "Debugger Error"
msgstr "Erreur de débogage"

#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger.js:568
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger_ui.js:840
msgid "Debugger Target Initialization Error"
msgstr "Erreur d'initialisation de la cible de débogage"

#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger_ui.js:132
msgid "Please enter a value for the parameter."
msgstr "Merci de saisir une valeur pour le paramètre."

#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger_ui.js:261
msgid "Unable to fetch the arguments from server"
msgstr "Impossible de parcourir les arguments sur le serveur"

#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger_ui.js:289
msgid "Null?"
msgstr "Nul ?"

#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger_ui.js:295
msgid "Expression?"
msgstr "Expression ?"

#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger_ui.js:310
msgid "Use Default?"
msgstr "Par défaut ?"

#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger_ui.js:834
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger_ui.js:884
msgid "Unable to set the arguments on the server"
msgstr "Impossible de définir les arguments sur le serveur"

#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger_ui.js:861
msgid "Debugger Listener Startup Error"
msgstr "Erreur de démarrage du processus d'écoute de débogage"

#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:86
msgid "Error while setting debugging breakpoint."
msgstr "Erreur lors de la définition du point d'arrêt de débogage."

#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:146
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:153
msgid "Error while fetching breakpoint information."
msgstr "Erreur lors de la récupération des informations du point d'arrêt."

#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:208
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:215
msgid "Error while starting debugging session."
msgstr "Erreur de démarrage de la session de débogage."

#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:252
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:259
msgid "Error while executing requested debugging information."
msgstr "Erreur lors de l'exécution des informations de débogage"

#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:294
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:301
msgid "Error while fetching variable information."
msgstr "Erreur lors de la récupération des informations de la variable."

#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:328
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:335
msgid "Error while fetching stack information."
msgstr "Erreur lors de la récupération des informations de la pile."

#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:436
msgid "Waiting for another session to invoke the target..."
msgstr "Attente d'une nouvelle session pour appeler la cible..."

#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:449
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:456
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:649
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:713
msgid "Error while polling result."
msgstr "Erreur lors de l'extraction des résultats."

#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:604
msgid "Debugger poll end execution error"
msgstr "L'opération de débogage présente un erreur d'exécution"

#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:755
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:762
msgid "Error while executing continue in debugging session."
msgstr "Erreur d'exécution dans la session de débogage. "

#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:787
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:794
msgid "Error while executing step over in debugging session."
msgstr "Erreur d'exécution step over dans la session de débogage."

#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:818
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:825
msgid "Error while executing step into in debugging session."
msgstr "Erreur lors de l'exécution d'une étape dans la session de débogage."

#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:864
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:871
msgid "Error while executing stop in debugging session."
msgstr "Erreur lors de l'exécution d'un arrêt dans la session de débogage."

#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:924
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:931
msgid "Error while toggling breakpoint."
msgstr "Erreur lors de la bascule du point d'arrêt."

#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:983
msgid "Error while clearing all breakpoint."
msgstr "Erreur de suppression de tous les points d'arrêts."

#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1027
msgid "Line No."
msgstr "Ligne No."

#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1338
msgid "Error while depositing variable value."
msgstr "Erreur lors de l’affectation de la valeur de la variable."

#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1367
msgid "Error while selecting frame."
msgstr "Erreur de sélection du bloc."

#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1572
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1600
msgid "Error while starting debugging listener."
msgstr "Erreur de démarrage du processus d'écoute de débogage."

#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1640
msgid "Error while fetching messages information."
msgstr "Erreur lors de l'affectation des messages d'information."

#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1718
msgid "Local variables"
msgstr "Variables locales"

#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1729
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:257
msgid "Messages"
msgstr "Messages"

#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1740
msgid "Results"
msgstr "Résultats"

#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1751
msgid "Stack"
msgstr "Pile"

#: pgadmin/tools/debugger/templates/debugger/direct.html:2
msgid "Debugger - "
msgstr "Débogage - "

#: pgadmin/tools/grant_wizard/__init__.py:327
msgid "Unable to fetch the {} objects"
msgstr "Impossible d'extraire les {} objets"

#: pgadmin/tools/grant_wizard/static/js/grant_wizard.js:80
msgid "Please select any database object."
msgstr "Merci de sélectionner n'importe quel objet de la base de données."

#: pgadmin/tools/grant_wizard/static/js/grant_wizard.js:124
msgid "Object Type"
msgstr "Type d'objet"

#: pgadmin/tools/grant_wizard/static/js/grant_wizard.js:165
#: pgadmin/tools/grant_wizard/static/js/grant_wizard.js:181
msgid "Grant Wizard..."
msgstr "Assistant de gestion des droits..."

#: pgadmin/tools/grant_wizard/static/js/grant_wizard.js:244
msgid "Search by object type or name"
msgstr "Chercher par type d'objet ou par nom"

#: pgadmin/tools/grant_wizard/static/js/grant_wizard.js:578
#: pgadmin/tools/grant_wizard/static/js/grant_wizard.js:581
msgid "Objects"
msgstr "Objets"

#: pgadmin/tools/grant_wizard/static/js/grant_wizard.js:612
#: pgadmin/tools/grant_wizard/static/js/grant_wizard.js:665
msgid "Please wait while fetching records..."
msgstr "Merci de patienter pendant la récupération des enregistrements..."

#: pgadmin/tools/grant_wizard/static/js/grant_wizard.js:627
#: pgadmin/tools/grant_wizard/static/js/grant_wizard.js:631
msgid "Unable to fetch the database objects"
msgstr "Impossible de récupérer les objets de la base de données"

#: pgadmin/tools/grant_wizard/static/js/grant_wizard.js:661
msgid "Object Selection (step 1 of 3)"
msgstr "Sélection d'objet (étape 1 sur 3)"

#: pgadmin/tools/grant_wizard/static/js/grant_wizard.js:786
msgid "Privilege Selection (step 2 of 3)"
msgstr "Sélection des droits (étape 2 sur 3)"

#: pgadmin/tools/grant_wizard/static/js/grant_wizard.js:787
msgid "Please add the required privileges for the selected objects."
msgstr "Merci d'ajouter les droits requis pour les objets sélectionnés."

#: pgadmin/tools/grant_wizard/static/js/grant_wizard.js:985
msgid "Sql Tab"
msgstr "Onglet SQL"

#: pgadmin/tools/grant_wizard/static/js/grant_wizard.js:1055
msgid "Final (Review Selection) (step 3 of 3)"
msgstr "Fin - vérification des opérations (étape 3 sur 3) "

#: pgadmin/tools/grant_wizard/static/js/grant_wizard.js:1056
msgid ""
"The SQL below will be executed on the database server to grant the "
"selected privileges. Please click on <b>Finish</b> to complete the "
"process."
msgstr ""
"Le code SQL ci-dessous sera exécuté sur le serveur de base de données "
"pour accorder les droits déterminés. Merci de cliquer sur <b>Terminer</b>"
" pour l'appliquer."

#: pgadmin/tools/grant_wizard/static/js/grant_wizard.js:1115
msgid "Grant Wizard"
msgstr "Assistant de gestion des droits"

#: pgadmin/tools/import_export/__init__.py:41
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:51
msgid "Import/Export"
msgstr "Import / Export"

#: pgadmin/tools/import_export/__init__.py:114
msgid "Copying table data '{0}.{1}' on database '{2}' and server ({3}:{4})"
msgstr ""
"Copie des données de la table '{0}.{1}' sur la base de données  '{2}' et "
"le serveur ({3}:{4})"

#: pgadmin/tools/import_export/__init__.py:127
msgid "Copying table data"
msgstr "Copie des données de la table"

#: pgadmin/tools/import_export/__init__.py:136
msgid "Copying table data '{0}.{1}' on database '{2}' for the server '{3}'"
msgstr ""
"Copie des données de la table '{0}.{1}' sur la base de données '{2}' pour"
" le serveur '{3}'"

#: pgadmin/tools/import_export/__init__.py:225
#: pgadmin/tools/maintenance/__init__.py:201
msgid "Could not find the given server"
msgstr "Impossible de trouver le serveur indiqué"

#: pgadmin/tools/import_export/__init__.py:235
msgid "Please connect to the server first..."
msgstr "Merci de connecter le serveur au préalable..."

#: pgadmin/tools/import_export/__init__.py:257
#: pgadmin/tools/import_export/__init__.py:264
msgid "Please specify a valid file"
msgstr "Merci de saisir un fichier valide."

#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:56
msgid "Import"
msgstr "Import"

#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:57
msgid "Export"
msgstr "Export"

#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:63
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:71
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:81
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:90
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:114
msgid "File Info"
msgstr "Fichier"

#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:118
msgid "Columns to import"
msgstr "Colonnes à importer"

#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:183
msgid "Columns for importing..."
msgstr "Colonnes pour l'import..."

#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:188
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:230
msgid ""
"An optional list of columns to be copied. If no column list is specified,"
" all columns of the table will be copied."
msgstr ""
"Liste optionnelle de colonnes à copier. Si aucune colonne n'est choisie, "
"alors toutes les colonnes de la table seront copiées."

#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:191
msgid "Columns to export"
msgstr "Colonnes à exporter"

#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:203
msgid "Colums for exporting..."
msgstr "Colonnes pour l'export..."

#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:233
msgid "NULL Strings"
msgstr "Chaîne pour les"

#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:239
msgid ""
"Specifies the string that represents a null value. The default is \\N "
"(backslash-N) in text format, and an unquoted empty string in CSV format."
" You might prefer an empty string even in text format for cases where you"
" don't want to distinguish nulls from empty strings. This option is not "
"allowed when using binary format."
msgstr ""
"Définit la chaîne de caractère qui représente la valeur NULL. Par défaut,"
" il s'agit de \\N (antislash-N) pour le format texte, et une chaîne vide "
"sans guillemet pour le format CSV. Vous pouvez préférer une chaîne vide "
"dans le format texte si vous ne souhaitez pas établir de distinction "
"entre les valeurs nulles (NULL) et les chaînes vides (''). Cette option "
"n'est pas disponible en utilisant le format binaire."

#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:242
msgid "Not null columns"
msgstr "Colonnes non nulles"

#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:255
msgid "Not null columns..."
msgstr "Colonnes non nulles..."

#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:257
msgid ""
"Do not match the specified column values against the null string. In the "
"default case where the null string is empty, this means that empty values"
" will be read as zero-length strings rather than nulls, even when they "
"are not quoted. This option is allowed only in import, and only when "
"using CSV format."
msgstr ""
"Ne pas faire correspondre les valeurs des colonnes spécifiées à la chaîne"
" NULL. Dans le cas par défaut où la chaîne nulle est vide, cela signifie "
"que les valeurs vides seront lues comme des chaînes de longueur zéro "
"plutôt que des NULL, même lorsqu'elles ne sont pas entre guillemets. "
"Cette option est uniquement autorisée lors de l'importation et uniquement"
" lors de l'utilisation du format CSV."

#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:308
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:335
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:362
msgid "Select from list..."
msgstr "Sélectionner dans la liste..."

#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:310
msgid ""
"Specifies the character that separates columns within each row (line) of "
"the file. The default is a tab character in text format, a comma in CSV "
"format. This must be a single one-byte character. This option is not "
"allowed when using binary format."
msgstr ""
"Définit le caractère séparateur de colonnes dans le fichier. Par défaut, "
"il s'agit d'une tabulation (Tab) en format texte, une virgule (,) en "
"format CSV. Ce doit être un caractère unique basé sur un octet. Cette "
"option n'est pas autorisée en format binaire."

#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:314
msgid "Quote"
msgstr "Guillemet"

#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:337
msgid ""
"Specifies the quoting character to be used when a data value is quoted. "
"The default is double-quote. This must be a single one-byte character. "
"This option is allowed only when using CSV format."
msgstr ""
"Renseigner le caractère guillemet à utiliser quand une valeur doit en "
"être encadrée. Ce doit être un caractère unique basé sur un octet. Cette "
"option n'est autorisée que dans le format CSV."

#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:341
msgid "Escape"
msgstr "Caractère d'échappement"

#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:364
msgid ""
"Specifies the character that should appear before a data character that "
"matches the QUOTE value. The default is the same as the QUOTE value (so "
"that the quoting character is doubled if it appears in the data). This "
"must be a single one-byte character. This option is allowed only when "
"using CSV format."
msgstr ""
"Définit le caractère qui doit être présent avant un caractère propre à la"
" donnée qui correspond à une valeur de guillemet. Par défaut il  s'agit "
"du même caractère que celui définit comme guillemet séparateur de texte "
"(c'est pour cette raison que ce caractère apparaît comme doublé dans les "
"données). Ce doit être un caractère unique basé sur un octet. Cette "
"option n'est autorisée que dans le format CSV."

#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:410
msgid "Import/Export..."
msgstr "Import/Export..."

#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:435
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:210
msgid "Please select server or child node from tree."
msgstr ""
"Merci de sélectionner un serveur ou un élément sous-jacent dans "
"l'arborescence"

#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:547
msgid "Import/Export job created."
msgstr "Tâche d'Import / Export créée."

#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:551
msgid "Import/Export job creation failed."
msgstr "Échec de création de la tâche d'Import / Export."

#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:560
msgid "Import/Export job failed."
msgstr "Échec de la tâche d'import/export."

#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:647
msgid "Escape should contain only one character"
msgstr "Le caractère d'échappement doit correspondre à un seul caractère."

#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:651
msgid "Quote should contain only one character"
msgstr "Le caractère délimiteur de texte doit correspondre à un seul caractère."

#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:655
msgid "Delimiter should contain only one character"
msgstr "Le délimiteur de texte doit correspondre à un seul caractère."

#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:659
msgid "Please provide filename"
msgstr "Merci de renseigner un nom de fichier"

#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:693
#, python-format
msgid "Import/Export data - table '%s'"
msgstr "Import/Export de données - table '%s'"

#: pgadmin/tools/maintenance/__init__.py:43
#: pgadmin/tools/maintenance/__init__.py:98
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:279
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:288
msgid "Maintenance"
msgstr "Maintenance"

#: pgadmin/tools/maintenance/__init__.py:85
msgid "Maintenance ({0})"
msgstr "Maintenance ({0})"

#: pgadmin/tools/maintenance/__init__.py:88
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:80
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:85
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:102
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:112
msgid "Vacuum"
msgstr "VACCUM"

#: pgadmin/tools/maintenance/__init__.py:90
msgid "Analyze"
msgstr "ANALYSE"

#: pgadmin/tools/maintenance/__init__.py:92
msgid "Reindex"
msgstr "REINDEX"

#: pgadmin/tools/maintenance/__init__.py:94
msgid "Cluster"
msgstr "CLUSTER"

#: pgadmin/tools/maintenance/__init__.py:105
msgid "VACUUM ({0})"
msgstr "VACUUM ({0})"

#: pgadmin/tools/maintenance/__init__.py:109
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:91
msgid "FULL"
msgstr "FULL"

#: pgadmin/tools/maintenance/__init__.py:111
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:101
msgid "FREEZE"
msgstr "FREEZE"

#: pgadmin/tools/maintenance/__init__.py:113
#: pgadmin/tools/maintenance/__init__.py:120
msgid "VERBOSE"
msgstr "VERBOSE"

#: pgadmin/tools/maintenance/__init__.py:118
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:111
msgid "ANALYZE"
msgstr "ANALYZE"

#: pgadmin/tools/maintenance/__init__.py:127
msgid "REINDEX INDEX"
msgstr "REINDEX INDEX"

#: pgadmin/tools/maintenance/__init__.py:129
msgid "REINDEX TABLE"
msgstr "REINDEX TABLE"

#: pgadmin/tools/maintenance/__init__.py:130
msgid "REINDEX"
msgstr "REINDEX"

#: pgadmin/tools/maintenance/__init__.py:133
msgid "CLUSTER"
msgstr "CLUSTER"

#: pgadmin/tools/maintenance/__init__.py:138
msgid "Running Query:"
msgstr "Exécution de requête :"

#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:52
msgid "Maintenance operation"
msgstr "Opération de maintenance"

#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:120
msgid "Verbose Messages"
msgstr "Messages verbeux"

#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:167
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:183
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:482
msgid "Maintenance..."
msgstr "Maintenance..."

#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:256
msgid "Maintenance error"
msgstr "Erreur de maintenance"

#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:257
msgid ""
"Maintenance job creation failed. Databases with = symbols in the name "
"cannot be maintained using this utility."
msgstr ""
"Échec de la création de la tâche de maintenance. Les bases de données "
"comportant un symbole = dans leur nom ne peuvent pas être maintenue avec "
"cet utilitaire."

#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:386
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:393
msgid "Maintenance job creation failed."
msgstr "Échec de création de la tâche de maintenance."

#: pgadmin/tools/restore/__init__.py:41
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore_dialog_wrapper.js:40
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore_dialog_wrapper.js:49
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore_dialog_wrapper.js:61
msgid "Restore"
msgstr "Restaurer"

#: pgadmin/tools/restore/__init__.py:107
msgid "Restoring backup on the server '{0}'"
msgstr "Restauration de la sauvegarde sur le serveur '{0}'"

#: pgadmin/tools/restore/__init__.py:117
msgid "Restoring backup on the server"
msgstr "Restauration de la sauvegarde sur le serveur"

#: pgadmin/tools/restore/__init__.py:124
msgid "Restoring backup on the server '{0}'..."
msgstr "Restaure une sauvegarde sur le serveur '{0}'..."

#: pgadmin/tools/restore/__init__.py:206
msgid "File could not be found."
msgstr "Impossible de trouver le fichier."

#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:94
msgid "Custom or tar"
msgstr "Personnalisé ou Tar"

#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:140
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:192
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:233
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:284
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:321
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:345
msgid "Restore options"
msgstr "Options de restauration"

#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:297
msgid "Clean before restore"
msgstr "Nettoyer avant restauration"

#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:309
msgid "Single transaction"
msgstr "Transaction simple"

#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:333
msgid "No data for Failed Tables"
msgstr "Aucune données pour les tables sen échec"

#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:344
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:355
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:364
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:373
msgid "Miscellaneous / Behavior"
msgstr "Divers / comportement"

#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:367
msgid "Exit on error"
msgstr "Sortie sur erreur"

#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:396
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:411
msgid "Restore..."
msgstr "Restaurer..."

#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore_dialog.js:69
#, python-format
msgid "Restore (%s: %s)"
msgstr "Resture (%s: %s)"

#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore_dialog_wrapper.js:148
msgid "Restore job created."
msgstr "Tâche de restauration créée"

#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore_dialog_wrapper.js:152
msgid "Restore job creation failed."
msgstr "Échec de  la création de la tâche de restauration"

#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore_dialog_wrapper.js:160
msgid "Restore job failed."
msgstr "Échec de la tâche de restauration"

#: pgadmin/tools/sqleditor/__init__.py:73
msgid "Query tool"
msgstr "Outil de requête"

#: pgadmin/tools/sqleditor/__init__.py:151
#: pgadmin/tools/sqleditor/__init__.py:159
#: pgadmin/tools/sqleditor/__init__.py:211
#: pgadmin/tools/sqleditor/__init__.py:362
#: pgadmin/tools/sqleditor/__init__.py:567
#: pgadmin/tools/sqleditor/__init__.py:690
#: pgadmin/tools/sqleditor/__init__.py:771
#: pgadmin/tools/sqleditor/__init__.py:826
#: pgadmin/tools/sqleditor/__init__.py:878
#: pgadmin/tools/sqleditor/__init__.py:922
#: pgadmin/tools/sqleditor/__init__.py:962
#: pgadmin/tools/sqleditor/__init__.py:971
#: pgadmin/tools/sqleditor/__init__.py:1042
#: pgadmin/tools/sqleditor/__init__.py:1078
#: pgadmin/tools/sqleditor/__init__.py:1123
#: pgadmin/tools/sqleditor/__init__.py:1175
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/filter_dialog.py:26
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/filter_dialog.py:79
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/start_running_query.py:179
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/start_running_query.py:187
msgid "Transaction ID not found in the session."
msgstr "ID de transaction non trouvé dans la session."

#: pgadmin/tools/sqleditor/__init__.py:376
msgid "******* Error *******"
msgstr "******* Erreur *******"

#: pgadmin/tools/sqleditor/__init__.py:706
msgid "No primary key found for this object, so unable to save records."
msgstr ""
"Aucune clé primaires n'a été trouvée, il n'est par conséquent pas "
"possible de sauvegarder l'enregistrement."

#: pgadmin/tools/sqleditor/__init__.py:1015
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/start_running_query.py:103
msgid "Either transaction object or session object not found."
msgstr "Objet de transaction ou de session non trouvé."

#: pgadmin/tools/sqleditor/__init__.py:1249
msgid "File type not supported"
msgstr "Type de fichier non supporté"

#: pgadmin/tools/sqleditor/command.py:74
msgid "This feature has not been implemented for object type '{0}'."
msgstr "Cette fonctionnalité n'a pas été implémentée pour le type d'objet '{0}'."

#: pgadmin/tools/sqleditor/command.py:419
msgid "Data cannot be saved for the current object."
msgstr "Les données ne peuvent pas être enregistrées pour l'objet courant."

#: pgadmin/tools/sqleditor/command.py:952
msgid "Resultset is not updatable."
msgstr "Le jeu de données n'est pas actualisable."

#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:227
msgid "Query Editor"
msgstr "Éditeur de requêtes"

#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:236
msgid "Data Output"
msgstr "Données"

#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:247
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:44
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:50
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:56
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:62
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:68
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:74
msgid "Explain"
msgstr "EXPLAIN"

#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:267
msgid "Query History"
msgstr "Historique"

#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:277
msgid "Scratch Pad"
msgstr "Bloc note"

#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:287
msgid "Notifications"
msgstr "Notifications"

#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:297
msgid "Geometry Viewer"
msgstr "Visualisation cartographique"

#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:824
msgid "Editable column"
msgstr ""

#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:826
msgid "Read-only column"
msgstr ""

#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:1253
msgid "Fetching all records..."
msgstr "Récupérer tous les enregistrements..."

#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:1705
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:2343
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:3289
msgid "Unsaved changes"
msgstr "Modifications non enregistrées"

#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:1706
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:3290
msgid "Are you sure you wish to discard the current changes?"
msgstr "Êtes vous sûr de vouloir ignorer les modifications en cours ?"

#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:1734
msgid "Clear history"
msgstr "Effacer l'historique"

#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:1735
msgid "Are you sure you wish to clear the history?"
msgstr "Êtes vous sûr de vouloir effacer l'historique ?"

#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:1736
msgid ""
"This will remove all of your query history from this and other sessions "
"for this database."
msgstr ""
"Cela supprimera tout l'historique de vos requêtes pour toutes les "
"sessions pour cette base de données."

#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:2100
msgid "Connection Warning"
msgstr "Avertissement de connexion"

#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:2107
msgid "The application has lost the database connection:"
msgstr "L'application a perdu la connexion à la base de données :"

#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:2111
msgid "⁃ If the connection was idle it may have been forcibly disconnected."
msgstr ""
"⁃ Si la connexion était inactive, il se peut qu'elle ait été déconnectée "
"de force."

#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:2113
msgid "⁃ The application server or database server may have been restarted."
msgstr "⁃ Le serveur d'application ou de base de données a pu être redémarré."

#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:2115
msgid "⁃ The user session may have timed out."
msgstr "⁃ La session de l'utilisateur a pu expirer."

#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:2119
msgid "Do you want to continue and establish a new session?"
msgstr "Souhaitez vous continuer et établir une nouvelle connexion ?"

#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:2138
msgid "Continue"
msgstr "Continuer"

#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:2274
#, python-format
msgid "Error fetching SQL for script: %s."
msgstr "Erreur SQL pour le script : %s."

#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:2344
msgid ""
"The data has been modified, but not saved. Are you sure you wish to "
"discard the changes?"
msgstr ""
"Les données ont été modifiées mais non enregistrées. Êtes vous sûr de "
"vouloir annuler ?"

#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:2388
msgid "Running query..."
msgstr "Requête en cours d'exécution..."

#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:2396
msgid "Waiting for the query to complete..."
msgstr "Attente de la fin d'exécution de la requête..."

#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:2554
msgid "Loading data from the database server and rendering..."
msgstr "Chargement des données depuis le serveur et affichage..."

#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:2563
#, python-format
msgid "Successfully run. Total query runtime: %s."
msgstr "Exécution réussie. Temps total :  %s."

#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:2564
#, python-format
msgid "%s rows affected."
msgstr "%s lignes affectées."

#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:2840
msgid ""
"This query was generated by pgAdmin as part of a \"View/Edit Data\" "
"operation"
msgstr ""

#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:2941
msgid "Row(s) deleted."
msgstr "Ligne(s) supprimées."

#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:3015
msgid "Saving the updated data..."
msgstr "Sauvegarde des données mises à jour..."

#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:3131
msgid "Data saved successfully."
msgstr "Donnés enregistrées avec succès."

#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:3134
msgid "Auto-commit is off. You still need to commit changes to the database."
msgstr ""
"Auto-commit est désactivé. Vous devez encore engager les modifications "
"dans la base de données."

#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:3140
#, python-format
msgid "%s."
msgstr "%s."

#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:3145
msgid ""
"Saving data changes was rolled back but the current transaction is still "
"active; previous queries are unaffected."
msgstr ""
"L’enregistrement des données a été annulé, mais la transaction en cours "
"est toujours active ; les requêtes précédentes ne sont pas affectées."

#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:3167
msgid "This query was generated by pgAdmin as part of a \"Save Data\" operation"
msgstr ""

#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:3328
msgid "Loading the file..."
msgstr "Chargement du fichier..."

#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:3379
msgid "Saving the queries in the file..."
msgstr "Enregistrement de la requête dans le fichier..."

#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:3391
msgid "File saved successfully."
msgstr "Fichier enregistré avec succès."

#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:3513
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:3572
msgid "Applying the new filter..."
msgstr "Application du nouveau filtre..."

#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:3533
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:3543
msgid "Filter By Selection Error"
msgstr "!!erreur de filtre incluant la sélection"

#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:3592
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:3602
msgid "Filter Exclude Selection Error"
msgstr "!!erreur de filtre excluant la sélection"

#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:3612
msgid "Removing the filter..."
msgstr "Supprimer le filtre"

#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:3630
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:3640
msgid "Remove Filter Error"
msgstr "Erreur de suppression du filtre"

#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:3739
msgid "Setting the limit on the result..."
msgstr "Définit la limite sur le résultat affiché..."

#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:3758
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:3767
msgid "Change limit Error"
msgstr "Erreur dans la modification de limite"

#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:3893
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:3912
msgid "Cancel Query Error"
msgstr "Erreur d’annulation de requête"

#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:3931
msgid "Downloading CSV..."
msgstr "Téléchargement CSV..."

#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:3985
msgid "CSV Download cancelled."
msgstr "Téléchargement CSV annulé."

#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:3988
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:395
msgid "Download CSV"
msgstr "Télécharger CSV"

#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:3991
msgid "Download CSV error"
msgstr "Erreur de téléchargement CSV"

#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:4026
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:4033
msgid "Auto Rollback Error"
msgstr "Erreur Auto Rollback"

#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:4059
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:4065
msgid "Auto Commit Error"
msgstr "Erreur Auto Commit"

#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:4154
msgid "The data has changed. Do you want to save changes?"
msgstr "Les données ont changé. Souhaitez vous enregistrer les modifications ?"

#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:4160
msgid "The text has changed. Do you want to save changes?"
msgstr "Le texte a changé. Souhaitez vous enregistrer les modifications ?"

#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:4198
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:681
msgid "Rollback"
msgstr "Rollback"

#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:4201
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:663
msgid "Commit"
msgstr "COMMIT"

#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:4239
msgid ""
"The current transaction is not commited to the database.Do you want to "
"commit or rollback the transaction?"
msgstr ""
"La transaction en cours n'est pas validée dans la base de données, "
"voulez-vous valider ou annuler la transaction ?"

#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:4242
msgid "Commit transaction?"
msgstr "Confirmer la transaction ?"

#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:4265
msgid "Don't save"
msgstr "Ne pas enregistrer"

#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:4308
msgid "Save changes?"
msgstr "Enregistrer ?"

#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/filter_dialog.py:96
msgid "Data sorting object updated successfully"
msgstr "Objet de tri des données mis à jour"

#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/filter_dialog.py:99
msgid "Failed to update the data on server."
msgstr "Échec de la mise à jour des données sur le serveur."

#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:20
msgid "Query info notifier timeout"
msgstr "Délais d'attente du notificateur de requête dépassé"

#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:24
msgid ""
"The length of time to display the query info notifier after execution has"
" completed. A value of -1 disables the notifier and a value of 0 displays"
" it until clicked. Values greater than 0 display the notifier for the "
"number of seconds specified."
msgstr ""
"Durée d'affichage des informations du notificateur de requête une fois "
"l'exécution terminée. Une valeur de -1 désactive le notificateur et une "
"valeur de 0 l'affiche jusqu'à ce que vous cliquiez dessus. Les valeurs "
"supérieures à 0 affichent le notificateur pour le nombre de secondes "
"indiqué."

#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:37
msgid "If set to True, the Query Tool will be opened in a new browser tab."
msgstr ""
"Si Vrai, l'éditeur de requête s'ouvrira dans un nouvel onglet du "
"navigateur."

#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:43
msgid "Verbose output?"
msgstr "Affichage verbeux ?"

#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:49
msgid "Show costs?"
msgstr "Afficher le coût ?"

#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:55
msgid "Show buffers?"
msgstr "Afficher les tampons ?"

#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:61
msgid "Show timing?"
msgstr "Afficher le chronomètre ?"

#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:67
#, fuzzy
msgid "Show summary?"
msgstr "Afficher la synthèse ?"

#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:73
msgid "Show settings?"
msgstr "Afficher les paramètres ?"

#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:81
msgid "Set auto commit on or off by default in new Query Tool tabs."
msgstr ""
"Activer ou désactiver AUTO COMMIT par défaut dans les nouveaux onglets de"
" l’éditeur de requête."

#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:89
msgid "Set auto rollback on or off by default in new Query Tool tabs."
msgstr ""
"Activer ou désactiver AUTO ROLLBACK par défaut dans les nouveaux onglets "
"de l’éditeur de requête."

#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:95
msgid "Prompt to save unsaved query changes?"
msgstr "Afficher message si code non sauvegardé ?"

#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:97
msgid ""
"Specifies whether or not to prompt user to save unsaved query on query "
"tool exit."
msgstr ""
"Indique si un message doit avertir l'utilisateur lors de la fermeture de "
"l'éditeur pour sauvegarder le texte de la requête."

#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:105
msgid "Prompt to save unsaved data changes?"
msgstr "Afficher message si données non enregistrées ?"

#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:107
msgid ""
"Specifies whether or not to prompt user to save unsaved data on data grid"
" exit."
msgstr ""
"Indique si un message doit avertir l'utilisateur lors de la fermeture "
"pour sauvegarder les données non enregistrées."

#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:115
msgid "Prompt to commit/rollback active transactions?"
msgstr "Afficher les informations pour valider/rétablir les transactions actives ?"

#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:118
msgid ""
"Specifies whether or not to prompt user to commit or rollback an active "
"transaction on Query Tool exit."
msgstr ""
"Indique s'il faut ou non inviter l'utilisateur à valider ou à annuler une"
" transaction active à la sortie de l'éditeur de requêtes"

#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:126
msgid "Plain text mode?"
msgstr ""

#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:127
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:138
msgid "Editor"
msgstr ""

#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:128
msgid ""
"When set to True, keywords wont be highlighted and code folding will be "
"disabled. Plain text mode will improve editor performance with large "
"files."
msgstr ""

#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:137
msgid "Code folding?"
msgstr ""

#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:139
msgid ""
"Enable or disable code folding. In plain text mode, this will have no "
"effect as code folding is always disabled in that mode. Disabling will "
"improve editor performance with large files."
msgstr ""

#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:148
msgid "Font size"
msgstr "Taille des caractères"

#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:152
msgid ""
"The font size to use for the SQL text boxes and editors. The value "
"specified is in \"em\" units, in which 1 is the default relative font "
"size. For example, to increase the font size by 20 percent use a value of"
" 1.2, or to reduce by 20 percent, use a value of 0.8. Minimum 0.1, "
"maximum 10."
msgstr ""
"Taille des caractères à utiliser dans les boites de code SQL. La valeur "
"indiquée utilise l'unité \"em\", pour laquelle 1 est la valeur relative "
"par défaut. Par exemple, pour augmenter la taille de 20 pour cent il faut"
" indiquer 1.2, pour la réduire de 20 pour cent indiquer 0.8. Le minimum "
"est 0.1, le maximum est 10."

#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:163
msgid "Tab size"
msgstr "Taille de tabulation"

#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:167
msgid "The number of spaces per tab. Minimum 2, maximum 8."
msgstr "Nombre d’espaces par tabulation. Le minimum est 2, le maximum est 8."

#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:174
msgid "Use spaces?"
msgstr "Utiliser des espaces ?"

#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:176
msgid ""
"Specifies whether or not to insert spaces instead of tabs when the tab "
"key or auto-indent are used."
msgstr ""
"Indique si il faut utiliser des espaces à la place de tabulation lorsque "
"la touche Tab est utilisée ou dans le cas d'auto indentation."

#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:184
msgid "Line wrapping?"
msgstr "Pliage du code ?"

#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:186
msgid "Specifies whether or not to wrap SQL code in the editor."
msgstr "Indique si le code SQL peut être plié dans l'éditeur."

#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:193
msgid "Insert bracket pairs?"
msgstr "Insérer les délimiteur par paire ?"

#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:195
msgid "Specifies whether or not to insert paired brackets in the editor."
msgstr ""
"Indique si les crochets/parenthèses/guillemets doivent être inséré par "
"paires."

#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:203
msgid "Brace matching?"
msgstr "Correspondance des parenthèses ?"

#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:205
msgid "Specifies whether or not to highlight matched braces in the editor."
msgstr ""
"Indique si les ouvertures / fermeture de parenthèses qui se correspondent"
" doivent être surlignées."

#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:213
msgid "CSV quoting"
msgstr "Délimiter les champs..."

#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:214
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:227
msgid "CSV Output"
msgstr "Export CSV"

#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:226
msgid "CSV quote character"
msgstr "Caractère délimiteur"

#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:238
msgid "CSV field separator"
msgstr "Séparateur de champs"

#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:239
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:253
msgid "CSV output"
msgstr "Export CSV"

#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:252
msgid "Replace null values with"
msgstr "Remplacer les valeurs NULL par"

#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:254
msgid ""
"Specifies the string that represents a null value while downloading query"
" results as CSV. You can specify any arbitrary string to represent a null"
" value, with quotes if desired."
msgstr ""
"Indique la chaîne de caractère qui représente une valeur NULL lors du "
"téléchargement des données au format CSV. Il est possible de renseigner "
"n'importe quelle chaîne pour représenter une valeur NULL, avec des "
"guillemets si souhaité."

#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:263
msgid "Result copy quoting"
msgstr "Délimiter les champs..."

#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:264
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:277
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:289
msgid "Results grid"
msgstr "Grille de résultats"

#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:276
msgid "Result copy quote character"
msgstr "Caractère délimiteur"

#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:288
msgid "Result copy field separator"
msgstr "Séparateur de champs"

#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:302
msgid "Connection status"
msgstr "Statut de connexion"

#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:304
msgid ""
"If set to True, the Query Tool will monitor and display the connection "
"and transaction status."
msgstr ""
"Si défini à Vrai, l'outil requête surveille et affiche les statuts de "
"connexions et de transactions. "

#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:311
msgid "Connection status refresh rate"
msgstr "Taux de rafraîchissement des statuts de connexions"

#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:314
msgid "The number of seconds between connection/transaction status polls."
msgstr ""
"Le nombre de secondes pour l'échantillonnage des statuts de "
"connexions/transactions."

#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:323
msgid "Execute query"
msgstr "Exécuter la requête"

#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:341
msgid "Save data changes"
msgstr "Enregistrer les modifications de données"

#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:359
msgid "EXPLAIN query"
msgstr "Requête EXPLAIN"

#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:377
msgid "EXPLAIN ANALYZE query"
msgstr "Requête EXPLAIN ANALYSE"

#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:467
msgid "Accesskey (Open file)"
msgstr "Accesskey (Open file)"

#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:480
msgid "Accesskey (Save file)"
msgstr "Enregistrer"

#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:493
msgid "Accesskey (Copy rows)"
msgstr "Copier"

#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:506
msgid "Accesskey (Paste rows)"
msgstr "Coller"

#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:519
msgid "Accesskey (Delete rows)"
msgstr "Supprimer les lignes"

#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:532
msgid "Accesskey (Filter dialog)"
msgstr "Options des filtres"

#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:545
msgid "Accesskey (Filter options)"
msgstr "Options des filtres"

#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:558
msgid "Accesskey (Rows limit)"
msgstr "Limite du nombre de lignes"

#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:571
msgid "Accesskey (Execute options)"
msgstr "Options d'exécution"

#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:584
msgid "Accesskey (Cancel query)"
msgstr "Annuler la requête"

#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:597
msgid "Accesskey (Clear editor options)"
msgstr "Effacer les options de l'éditeur"

#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:610
msgid "Accesskey (Connection status)"
msgstr "Statuts de connexion"

#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:623
msgid "Accesskey (Find options)"
msgstr "Options de recherche"

#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:637
msgid "Toggle case of selected text"
msgstr "Basculer la casse du texte sélectionné"

#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:654
msgid "Keywords in uppercase"
msgstr "Mots clés en majuscule"

#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:655
msgid "Auto completion"
msgstr "Auto complétion"

#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:656
msgid ""
"If set to True, Keywords will be displayed in upper case for auto "
"completion."
msgstr ""
"Si vrai, les mots clés seront affichés en majuscule avec l'auto "
"complétion."

#: pgadmin/tools/user_management/__init__.py:107
msgid "Invalid email address."
msgstr "Adresse courriel invalide."

#: pgadmin/tools/user_management/__init__.py:222
msgid "Missing field: '{0}'"
msgstr "Champ manquant : '{0}'"

#: pgadmin/tools/user_management/__init__.py:296
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:532
msgid "User deleted."
msgstr "Utilisateur supprimé."

#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:30
msgid "Filter by email"
msgstr "Filtrer par courriel"

#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:154
msgid "pgAdmin 4 login"
msgstr "Connexion à pgAdmin 4"

#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:253
msgid "Email"
msgstr "Courriel"

#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:327
msgid "New password"
msgstr "Nouveau mot de passe"

#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:335
msgid "Confirm password"
msgstr "Confirmer le mot de passe"

#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:350
msgid "Email address cannot be empty."
msgstr "L'adresse de courriel doit être renseignée."

#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:355
#, python-format
msgid "Invalid email address: %s."
msgstr "Adresse de courriel invalide : %s."

#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:364
#, python-format
msgid "The email address %s already exists."
msgstr "L'adresse de courriel %s existe déjà."

#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:378
#, python-format
msgid "Role cannot be empty for user %s."
msgstr "Le rôle doit être renseigné pour l'utilisateur %s."

#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:394
#, python-format
msgid "Password cannot be empty for user %s."
msgstr "Le mot de passe doit être renseigné pour l'utilisateur %s."

#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:404
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:465
#, python-format
msgid "Password must be at least 6 characters for user %s."
msgstr ""
"Le mot de passe doit présenter au moins 6 caractères pour l'utilisateur "
"%s."

#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:418
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:475
#, python-format
msgid "Confirm Password cannot be empty for user %s."
msgstr ""
"La confirmation du mot de passe doit être renseignée pour l'utilisateur "
"%s."

#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:431
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:484
#, python-format
msgid "Passwords do not match for user %s."
msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas pour l'utilisateur %s."

#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:507
msgid "Cannot delete user."
msgstr "Impossible de supprimé l'utilisateur."

#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:508
msgid "Cannot delete currently logged in user."
msgstr "Impossible de supprimé l'utilisateur connecté."

#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:526
msgid "Delete user?"
msgstr "Supprimer l'utilisateur ?"

#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:527
msgid "Are you sure you wish to delete this user?"
msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet utilisateur ?"

#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:536
msgid "Error during deleting user."
msgstr "Erreur lors de la suppression de l'utilisateur."

#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:549
msgid "This user cannot be deleted."
msgstr "Cet utilisateur ne peut pas être supprimé."

#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:603
msgid "User Management"
msgstr "Gestion des utilisateurs"

#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:743
#, python-format
msgid "User '%s' saved."
msgstr "Utilsateur '%s' enregistré."

#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:750
#, python-format
msgid "Error saving user: '%s'"
msgstr "Erreur en enregistrant l'utilisateur : '%s'"

#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:777
msgid "Add new user"
msgstr "Ajouter un nouvel utilisateur"

#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:795
msgid "Cannot load user roles."
msgstr "Impossible de charger les droits de l'utilisateur."

#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:879
msgid "Discard unsaved changes?"
msgstr "Ignorer les modifications non enregistrées ?"

#: pgadmin/tools/user_management/static/js/user_management.js:880
msgid ""
"Are you sure you want to close the dialog? Any unsaved changes will be "
"lost."
msgstr ""
"Êtes vous sûr de vouloir fermer la fenêtre de dialogue ? Toutes les "
"modifications non enregistrées seront perdues."

#: pgadmin/utils/__init__.py:297
#, python-format
msgid ""
"'%s' file not found. Please correct the Binary Path in the Preferences "
"dialog"
msgstr ""
"fichier '%s' non trouvé. Merci de corriger le chemin des binaires dans "
"les préférences"

#: pgadmin/utils/ajax.py:156
msgid "Not implemented."
msgstr "Non disponible."

#: pgadmin/utils/ajax.py:169
msgid "Service Unavailable"
msgstr "Service indisponible"

#: pgadmin/utils/exception.py:68
msgid ""
"Connection to the SSH Tunnel for host '{0}' has been lost. Reconnect to "
"the database server."
msgstr ""
"La connexion du tunnel SSH pour l'hôte '{0}' a été perdue. Reconnectez le"
" serveur de base de données."

#: pgadmin/utils/exception.py:99
msgid "Crypt key is missing."
msgstr "La clé de chiffrement est manquante."

#: pgadmin/utils/preferences.py:171
msgid "Invalid value for a boolean option."
msgstr "Valeur invalide pour un booléen"

#: pgadmin/utils/preferences.py:181
msgid "Invalid value for an integer option."
msgstr "Valeur invalide pour un entier"

#: pgadmin/utils/preferences.py:192
msgid "Invalid value for a numeric option."
msgstr "Valeur invalide pour un nombre."

#: pgadmin/utils/preferences.py:198
msgid "Invalid value for a date option."
msgstr "Valeur invalide pour une date."

#: pgadmin/utils/preferences.py:204
msgid "Invalid value for a datetime option."
msgstr "Valeur invalide pour un datetime"

#: pgadmin/utils/preferences.py:212
msgid "Invalid value for an options option."
msgstr "Valeur invalide pour option"

#: pgadmin/utils/preferences.py:218
msgid "Invalid value for a keyboard shortcut option."
msgstr "Valeur invalide pour une option de raccourci clavier."

#: pgadmin/utils/preferences.py:586
msgid "Could not find the specified module."
msgstr "Impossible de trouver le module"

#: pgadmin/utils/preferences.py:591
msgid "Module '{0}' is no longer in use."
msgstr "Le module '{0}' n'est plus utilisé."

#: pgadmin/utils/preferences.py:604
msgid "Module '{0}' does not have category with id '{1}'"
msgstr "Le module '{0}' n'a pas de catégorie avec id '{1}'"

#: pgadmin/utils/preferences.py:618
msgid "Could not find the specified preference."
msgstr "Impossible de trouver la préférence."

#: pgadmin/utils/driver/registry.py:75
msgid "Driver '{0}' has not been implemented."
msgstr "Le pilote '{0}' n'est pas disponible."

#: pgadmin/utils/driver/psycopg2/connection.py:275
msgid ""
"Failed to decrypt the saved password.\n"
"Error: {0}"
msgstr ""
"Impossible de décrypter les mots de passe enregistrés.\n"
"Erreur : {0}"

#: pgadmin/utils/driver/psycopg2/connection.py:446
msgid ""
"Failed to setup the role with error message:\n"
"{0}"
msgstr ""
"Échec de définition du rôle avec pour message d'erreur:\n"
"{0}"

#: pgadmin/utils/driver/psycopg2/connection.py:584
msgid ""
"Failed to create cursor for psycopg2 connection with error message for "
"the server#{1}:{2}:\n"
"{0}"
msgstr ""
"Échec de création du curseur pour la connexion psycopg2 avec ce message "
"d'erreur pour le serveur #{1}:{2}:\n"
"{0}"

#: pgadmin/utils/driver/psycopg2/connection.py:596
msgid ""
"Attempting to reconnect to the database server (#{server_id}) for the "
"connection - '{conn_id}'."
msgstr ""
"Tentative de reconnexion au serveur de base de donnée (#{server_id}) pour"
" la connexion - '{conn_id}'."

#: pgadmin/utils/driver/psycopg2/connection.py:721
#: pgadmin/utils/driver/psycopg2/connection.py:801
msgid "The query executed did not return any data."
msgstr "La requête ne renvoie aucune donnée."

#: pgadmin/utils/driver/psycopg2/connection.py:1236
#: pgadmin/utils/driver/psycopg2/connection.py:1439
#: pgadmin/utils/driver/psycopg2/connection.py:1527
msgid "Cursor could not be found for the async connection."
msgstr "Impossible de trouer le curseur de la connexion asynchrone."

#: pgadmin/utils/driver/psycopg2/connection.py:1241
msgid "Asynchronous query execution/operation underway."
msgstr "Exécution de requête asynchrone en cours."

#: pgadmin/utils/driver/psycopg2/connection.py:1329
msgid ""
"\n"
"Failed to reset the connection to the server due to following error:\n"
"{0}"
msgstr ""
"\n"
"échec de connexion au serveur dû à l'erreur suivant :\n"
"erreur :\n"
"{0}"

#: pgadmin/utils/driver/psycopg2/connection.py:1641
msgid "Not connected to the database server."
msgstr "Non connecté au serveur de base de données"

#: pgadmin/utils/driver/psycopg2/connection.py:1655
msgid ""
"Asynchronous notification \"{0}\" with payload \"{1}\" received from "
"server process with PID {2}\n"
msgstr ""
"Notification asynchrone \"{0}\" avec coût \"{1}\" \" reçue du processus "
"serveur avec le PID  {2}\n"

#: pgadmin/utils/driver/psycopg2/connection.py:1661
msgid ""
"Asynchronous notification \"{0}\" received from server process with PID "
"{1}\n"
msgstr "Notification asynchrone \"{0}\" reçue du serveur avec le PID {1}\n"

#: pgadmin/utils/driver/psycopg2/connection.py:1755
msgid "SQL state: "
msgstr "État SQL :"

#: pgadmin/utils/driver/psycopg2/connection.py:1762
msgid "Detail: "
msgstr "Détail :"

#: pgadmin/utils/driver/psycopg2/connection.py:1771
msgid "Hint: "
msgstr "Astuce :"

#: pgadmin/utils/driver/psycopg2/connection.py:1778
msgid "Character: "
msgstr "Caractère :"

#: pgadmin/utils/driver/psycopg2/connection.py:1787
msgid "Context: "
msgstr "Contexte :"

#: pgadmin/utils/driver/psycopg2/server_manager.py:217
msgid "Could not find the specified database."
msgstr "Impossible de trouver la base de données."

#~ msgid "The specified collation could not be found.\n"
#~ msgstr "Impossible de trouver le collationnement.\n"

#~ msgid "Explain options error"
#~ msgstr "Erreurs d’options EXPLAIN"

#~ msgid "Error occurred while setting %(subItem)s option in explain."
#~ msgstr ""
#~ "Une erreur est survenue lors de la"
#~ " définition de l'option %(subItem)s dans"
#~ " EXPLAIN."

#~ msgid "Script - "
#~ msgstr "Script - "

#~ msgid "Import/export job created."
#~ msgstr "Tâche d'import export créée."

#~ msgid "Import/export job creation failed."
#~ msgstr "Échec de création de la tâche d'import/export."

#~ msgid "Import/export job failed."
#~ msgstr "Échec de la tâche d'import/export."

#~ msgid "Error fetching the tree state.\""
#~ msgstr "Erreur lors de l'extraction de l'état de l'arborescence. \""

#~ msgid "Unable to fetch the database objects due to an error"
#~ msgstr ""
#~ "Impossible d’extraire les objets de la"
#~ " base de données du fait d'une "
#~ "erreur"

#~ msgid "Column: User can select any column from the list of available columns."
#~ msgstr ""
#~ "Colonne : L'utilisateur peut choisir "
#~ "n'importe quelle colonne dans la liste"
#~ " des colonnes disponibles."

#~ msgid "Expression: User can specify expression to create partition key."
#~ msgstr ""
#~ "Expression : L'utilisateur peux renseigner "
#~ "l'expression pour créer la clé de "
#~ "partition."

#~ msgid "Example"
#~ msgstr "Exemple"

#~ msgid ""
#~ "Create a table: User can create "
#~ "multiple partitions while creating new "
#~ "partitioned table. Operation switch is "
#~ "disabled in this scenario."
#~ msgstr ""
#~ "Création d'une table : L'utilisateur "
#~ "peut créer plusieurs partitions tant "
#~ "qu'il est possible de créer une "
#~ "nouvelle table de partition. \"Operation "
#~ "switch\" est désactivé dans ce scénario."

#~ msgid ""
#~ "Edit existing table: User can "
#~ "create/attach/detach multiple partitions. In "
#~ "attach operation user can select table"
#~ " from the list of suitable tables "
#~ "to be attached."
#~ msgstr ""
#~ "Modifier une table existante : "
#~ "L'utilisateur peut créer/attacher/détacher plusieurs"
#~ " parititons. Dans le cas de "
#~ "l'attache, l'utilisateur peut sélectionner une"
#~ " table dans la liste de tables "
#~ "disponibles pour l'attache."

#~ msgid ""
#~ "From/To: Enabled for range partition. "
#~ "Consider partitioned table with multiple "
#~ "keys of type Integer, then values "
#~ "should be specified like '100','200'."
#~ msgstr ""
#~ "De/Jusqu'à : Disponible pour les "
#~ "partitions par intervalles.  Si la table"
#~ " partitionnée présente plusieurs clés de"
#~ " type entier, les valeurs doivent "
#~ "être renseignées de cette façon : "
#~ "'100','200'."

#~ msgid ""
#~ "In: Enabled for list partition. Values"
#~ " must be comma(,) separated and "
#~ "quoted with single quote."
#~ msgstr ""
#~ "Dans : Disponible pour le "
#~ "partitionnement par liste. Les valeurs "
#~ "doivent être séparées par des virgules"
#~ " (,) et encadrées par des guillemets"
#~ " simples (')"

#~ msgid "Modulus/Remainder: Enabled for hash partition."
#~ msgstr "Modulo/Reste: Disponibles pour la partition par hachage."

#~ msgid "Operation failed"
#~ msgstr "Échec de l'opération"

#~ msgid ""
#~ "There are unsaved changes in the "
#~ "grid. Please save them first to "
#~ "avoid data inconsistencies."
#~ msgstr ""
#~ "Il y a des modifications non "
#~ "enregistrées dans la grille. Merci de"
#~ " les enregistrer pour éviter les "
#~ "incohérences de données."

#~ msgid "Delete Row(s)"
#~ msgstr "Supprimer ligne(s)"

#~ msgid "Are you sure you wish to delete selected row(s)?"
#~ msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer la/les ligne-s sélectionnée-s ?"

#~ msgid "More details..."
#~ msgstr "Plus de détails..."

#~ msgid "Please select the objects to grant privileges to from the list below."
#~ msgstr ""
#~ "Merci de sélectionner les objets "
#~ "auxquels accorder des droits dans la "
#~ "liste ci-dessous."

#~ msgid "Show hidden files and folders"
#~ msgstr "Afficher les dossiers et fichiers cachés"

#~ msgid "Enabled status"
#~ msgstr "État activé"

#~ msgid "Security Labels"
#~ msgstr "Labels de sécurité"

#~ msgid "Handler Function"
#~ msgstr "Fonction handler"

#~ msgid "Inline Function"
#~ msgstr "Fonction inline"

#~ msgid "Validator Function"
#~ msgstr "Fonction de validation"

#~ msgid "Handler Function cannot be empty."
#~ msgstr "La fonction handler ne peut pas être vide"

#~ msgid "No inherit"
#~ msgstr "Pas d'héritage"

#~ msgid "Not Null?"
#~ msgstr "Non NULL ?"

#~ msgid "Data Type"
#~ msgstr "Type de données"

#~ msgid "Not Null"
#~ msgstr "Non NULL"

#~ msgid "No Inherit"
#~ msgstr "Aucun héritage"

#~ msgid "Copy Config"
#~ msgstr "Copier la configuration"

#~ msgid "Argument Name"
#~ msgstr "Nom de l'argument"

#~ msgid "Default Value"
#~ msgstr "Valeur par défaut"

#~ msgid "Vacuum Table"
#~ msgstr "Table de vacuum"

#~ msgid "Default value"
#~ msgstr "Valeur par défaut"

#~ msgid "Toast Table"
#~ msgstr "Table TOAST"

#~ msgid "Vacuum Toast Table"
#~ msgstr "Table vaccuum TOAST"

#~ msgid "Default Privileges: Tables"
#~ msgstr "Droits par défaut : Tables"

#~ msgid "Default Privileges: Sequences"
#~ msgstr "Droits par défaut : Séquences"

#~ msgid "Default Privileges: Functions"
#~ msgstr "Droits par défaut : Fonctions"

#~ msgid "Default Privileges: Types"
#~ msgstr "Droits par défaut : Type"

#~ msgid "No Inherit?"
#~ msgstr "Pas d'héritage"

#~ msgid "Partitioned Table?"
#~ msgstr "Table partitionnée ?"

#~ msgid "Do Instead"
#~ msgstr "Remplacer"

#~ msgid "Trigger Function"
#~ msgstr "Fonction trigger"

#~ msgid "Enumeration Type"
#~ msgstr "Type énuméré"

#~ msgid "With Data"
#~ msgstr "Avec des données"

#~ msgid "Fill Factor"
#~ msgstr "Facteur de remplissage"

#~ msgid "Security barrier"
#~ msgstr "Barrière de sécurité"

#~ msgid "CPU rate limit (%%)"
#~ msgstr "Limite de fréquence du processeur (%%)"

#~ msgid "Security Label"
#~ msgstr "Label de sécurité"

#~ msgid "Superuser"
#~ msgstr "Superuser"

#~ msgid "Wait Event"
#~ msgstr "Événement d'attente"

#~ msgid "Nothing changed."
#~ msgstr "Aucune modification."

#~ msgid "Error retrieving properties - %s."
#~ msgstr "Erreur lors de la récupération des propriétés - %s."

#~ msgid "SQL Help"
#~ msgstr "Aide SQL"

#~ msgid "No dependent information is available for the current object."
#~ msgstr ""
#~ "Aucune information relative à des objets"
#~ " dépendants n'est disponible pour l'objet"
#~ " actif"

#~ msgid "No dependency information is available for the current object."
#~ msgstr ""
#~ "Aucune information relative à des objets"
#~ " rattachés n'est disponible pour l'objet"
#~ " actif."

#~ msgid ""
#~ "Only objects global to the entire "
#~ "database will be backed up in "
#~ "PLAIN format"
#~ msgstr ""
#~ "Seuls les objets globaux (rôles, "
#~ "tablespaces...) de la base de données"
#~ " seront sauvegardé au format PLAIN "
#~ "(--globals-only)"

#~ msgid "Edit Data - "
#~ msgstr "Édition des données - "

#~ msgid "Query - "
#~ msgstr "Requête - "

#~ msgid "Dashboard sessions"
#~ msgstr "Sessions du tableau de bord"

#~ msgid "Ok"
#~ msgstr "Ok"

#~ msgid "Query Tool Initialize Error"
#~ msgstr "Erreur d'initialisation de l'outil de requête"

#~ msgid "Click here for details."
#~ msgstr "Cliquer ici pour plus de détails."

#~ msgid "Please select any database object type."
#~ msgstr ""
#~ "Merci de sélectionner n'importe quel "
#~ "type d’objet de la base de "
#~ "données."

#~ msgid "Initializing query execution."
#~ msgstr "Initialisation de l'exécution."

#~ msgid "Waiting for the query execution to complete..."
#~ msgstr "Attente de la fin d'exécution de la requête..."

#~ msgid "Applying the filter..."
#~ msgstr "Appliquer le filtre..."

#~ msgid "Apply Filter Error"
#~ msgstr "Erreur d'application du filtre"

#~ msgid "Copying table data '{0}.{1}' on database '{2}' and server ({3}:{4})..."
#~ msgstr ""
#~ "Copie des données de la table "
#~ "'{0}.{1}' de la base de données  "
#~ "'{2}' et d serveur ({3}:{4})..."

#~ msgid "Copying table data '{0}.{1}' on database '{2}' for the server '{3}'..."
#~ msgstr ""
#~ "Copie des données de la table "
#~ "'{0}.{1}' de la base de données "
#~ "'{2}' pour le serveur '{3}'..."

#~ msgid "Database activity"
#~ msgstr "Activité de la base de données"

#~ msgid "Please select objects from the list below."
#~ msgstr "Merci de sélectionner des objets dans la liste ci-dessous."

#~ msgid "Privileges Selection (step 2 of 3)"
#~ msgstr "Sélection des droits (étape 2 sur 3)"

#~ msgid "Please select privileges for the selected objects."
#~ msgstr "Merci de sélectionner les droits pour les objets sélectionnés."

#~ msgid "Loading data..."
#~ msgstr "Chargement des données..."

#~ msgid "%(appname)s Password Change"
#~ msgstr "%(appname)s - Modification du mot de passe"

#~ msgid "Recover %(appname)s Password"
#~ msgstr "Récupération du mot de passe %(appname)s"

#~ msgid "%(appname)s Login"
#~ msgstr "Connexion %(appname)s"

#~ msgid "Forgotten your <a href=\"%(url)s\">password</a>?"
#~ msgstr "<a href=\"%(url)s\">Mot de passe perdu</a> ?"

#~ msgid "Toggle Dropdown"
#~ msgstr "Activer/désactiver al liste de choix"

#~ msgid "Explain Options"
#~ msgstr "Options Explain"

#~ msgid "Are you sure you wish to close the %s browser?"
#~ msgstr "Êtes vous sûr de vouloir fermer les%s navigateur ?"

#~ msgid "SQL Editor"
#~ msgstr "Éditeur SQL"

#~ msgid "Filter string is empty."
#~ msgstr "Le filtre est vide."

#~ msgid "Constraint?"
#~ msgstr "Contrainte ?"

#~ msgid "Please enter the end time."
#~ msgstr "Merci de renseigner l'heure de fin."

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Configuration parameters/variables must be "
#~ "passed as an array of JSON objects"
#~ " in\n"
#~ "the following format in create mode:\n"
#~ "variables:[{\n"
#~ "    database: <database> or null,\n"
#~ "    name: <configuration>,\n"
#~ "    value: <value>\n"
#~ "    },\n"
#~ "    ...\n"
#~ "]"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Les paramètre de configuration doivent "
#~ "être transmis en tant que tableau "
#~ "d'objets JSON dans le format suivant "
#~ "(mode création) :\n"
#~ "variables:[{\n"
#~ "    database: <database> or null,\n"
#~ "    name: <configuration>,\n"
#~ "    value: <value>\n"
#~ "    },\n"
#~ "    ...\n"
#~ "]"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Configuration parameters/variables must be "
#~ "passed as an array of JSON objects"
#~ " in\n"
#~ "the following format in update mode:\n"
#~ "rolmembership:{\n"
#~ "    'added': [{\n"
#~ "        database: <database> or null,\n"
#~ "        name: <configuration>,\n"
#~ "        value: <value>\n"
#~ "        },\n"
#~ "        ...\n"
#~ "        ],\n"
#~ "    'deleted': [{\n"
#~ "        database: <database> or null,\n"
#~ "        name: <configuration>,\n"
#~ "        value: <value>\n"
#~ "        },\n"
#~ "        ...\n"
#~ "        ],\n"
#~ "    'updated': [{\n"
#~ "        database: <database> or null,\n"
#~ "        name: <configuration>,\n"
#~ "        value: <value>\n"
#~ "        },\n"
#~ "        ...\n"
#~ "        ]\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Les paramètre de configuration doivent "
#~ "être transmis en tant que tableau "
#~ "d'objets JSON dans le format suivant "
#~ "(mode mise à jour) :\n"
#~ "rolmembership:{\n"
#~ "    'added': [{\n"
#~ "        database: <database> or null,\n"
#~ "        name: <configuration>,\n"
#~ "        value: <value>\n"
#~ "        },\n"
#~ "        ...\n"
#~ "        ],\n"
#~ "    'deleted': [{\n"
#~ "        database: <database> or null,\n"
#~ "        name: <configuration>,\n"
#~ "        value: <value>\n"
#~ "        },\n"
#~ "        ...\n"
#~ "        ],\n"
#~ "    'updated': [{\n"
#~ "        database: <database> or null,\n"
#~ "        name: <configuration>,\n"
#~ "        value: <value>\n"
#~ "        },\n"
#~ "        ...\n"
#~ "        ]\n"

#~ msgid "Either Host name or Host address must be specified."
#~ msgstr "Un nom d'hôte ou une adresse doit être renseigné."

#~ msgid "Either Host name or Host address must be specified"
#~ msgstr "Un nom d'hôte ou une adresse doit être renseigné."

#~ msgid "Server disconnected. Please connect and try again."
#~ msgstr "Serveur déconnecté. Merci de reconnecter et d'essayer à nouveau."

#~ msgid "Query Tool Initialization Error"
#~ msgstr "Erreur d'initialisation de l'outil de requête"

#~ msgid "Paste Row"
#~ msgstr "Coller ligne"

#~ msgid "Execute/Refresh (F5)"
#~ msgstr "Exécuter/Actualiser (F5)"

#~ msgid "Explain (F7)"
#~ msgstr "Explain (F7)"

#~ msgid "Explain Analyze (Shift+F7)"
#~ msgstr "Explain Analyze (Shift+F7)"

#~ msgid "Download as CSV (F8)"
#~ msgstr "Télécharger au format CSV (F8)"

#~ msgid "Error fetching SQL for script: \"%s\""
#~ msgstr "Erreur ors du parcours du script SQL : \"%s\""

#~ msgid "Initializing query execution..."
#~ msgstr "Initialisation de l'exécution de la requête..."

#~ msgid "Find next"
#~ msgstr "Suivant"

#~ msgid "Find previous"
#~ msgstr "Précédent\t"

#~ msgid "Persistent find"
#~ msgstr "Recherche persistante"

#~ msgid "Replace all"
#~ msgstr "Remplacer tout"

#~ msgid "Remove Filter"
#~ msgstr "Supprimer le filtre"

#~ msgid "By Selection"
#~ msgstr "Inclure sélection"

#~ msgid "Exclude Selection"
#~ msgstr "Exclure sélection"

#~ msgid "Apply"
#~ msgstr "Appliquer"

#~ msgid "Loading the existing filter options..."
#~ msgstr "Chargement des options de filtre existantes..."

#~ msgid "Get Filter Error"
#~ msgstr "Erreur d'obtention du filtre"

#~ msgid "Error occurred while getting query tool options."
#~ msgstr ""
#~ "Une erreur est survenue lors du "
#~ "chargement des options de l'outil de "
#~ "requête."

#~ msgid "Unable to run pgagent job."
#~ msgstr "Impossible d'exécuter la tâche pgAgent."

#~ msgid "Preference loading failed."
#~ msgstr "Échec de chargement des préférences"

#~ msgid "Backup Error"
#~ msgstr "Erreur de sauvegarde"

#~ msgid "Please set binary path for PostgreSQL Server from preferences."
#~ msgstr ""
#~ "Merci de configurer le chemin des "
#~ "binaires PostgreSQL dans les préférences."

#~ msgid ""
#~ "Please set binary path for EDB "
#~ "Postgres Advanced Server from preferences."
#~ msgstr ""
#~ "Merci de configurer le chemin des "
#~ "binaires EDB Advanced Server dans les"
#~ " préférences."

#~ msgid "Backup (%s: %s)"
#~ msgstr "Sauvegarde (%s: %s)"

#~ msgid "Restore Error"
#~ msgstr "Erreur de restauration"

#~ msgid "Restore failed."
#~ msgstr "Échec de restauration"

#~ msgid "Open File"
#~ msgstr "Ouvrir fichier"

#~ msgid "Find options"
#~ msgstr "Options de recherche"

#~ msgid "Copy"
#~ msgstr "Copier"

#~ msgid "Paste"
#~ msgstr "Coller"

#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Supprimer"

#~ msgid "Filter"
#~ msgstr "Filtrer"

#~ msgid "Filter options"
#~ msgstr "Options de filtre"

#~ msgid "Rows limit"
#~ msgstr "Nombre de lignes max"

#~ msgid "Execute/Refresh"
#~ msgstr "Exécuter / Actualiser"

#~ msgid "Execute options"
#~ msgstr "Options d'exécution"

#~ msgid "Explain Analyze"
#~ msgstr "EXPLAIN ANALYSE"

#~ msgid "Cancel query"
#~ msgstr "Annuler la requête"

#~ msgid "Clear"
#~ msgstr "Effacer"

#~ msgid "Download as CSV"
#~ msgstr "Télécharger au format CSV"

#~ msgid "Execution completed with error"
#~ msgstr "Exécution terminée avec erreur."

#~ msgid "Error occurred while setting verbose option in explain."
#~ msgstr ""
#~ "Une erreur est survenue lors de la"
#~ " définition de l'option d'affichage verbeux"
#~ " (VERBOSE) dans EXPLAIN."

#~ msgid "Error occurred while setting costs option in explain."
#~ msgstr ""
#~ "Une erreur est survenue lors de la"
#~ " définition de l'option de coût "
#~ "estimé (COSTS) dans EXPLAIN."

#~ msgid "Error occurred while setting buffers option in explain."
#~ msgstr ""
#~ "Une erreur est survenue lors de la"
#~ " définition de l'option de tampon "
#~ "(BUFFER) dans EXPLAIN."

#~ msgid "Error occurred while setting timing option in explain."
#~ msgstr ""
#~ "Une erreur et survenue lors de la"
#~ " définition des options de chronomètre "
#~ "dans EXPLAIN."

#~ msgid "Get Preferences error"
#~ msgstr "Erreur de chargement des préférences"

#~ msgid "Dashboard has been disabled by user."
#~ msgstr "Le tableau de bord a été désactivé par l'utilisateur."

#~ msgid "Step into"
#~ msgstr "Étape sélectionnée (step into)"

#~ msgid "Step over"
#~ msgstr "Étape sélectionnée et fonctions dépendantes (step over)"

#~ msgid "Continue/Start"
#~ msgstr "Continuer / démarrer"

#~ msgid "Toggle breakpoint"
#~ msgstr "Activer/désactiver le point d'arrêt"

#~ msgid "Clear all breakpoints"
#~ msgstr "Effacer tous les points d'arrêts"

#~ msgid "Stop"
#~ msgstr "Stop"

#~ msgid "Table rows counted"
#~ msgstr "Lignes dénombrées"

#~ msgid "SQL query"
#~ msgstr "Requête SQL"

#~ msgid "Script"
#~ msgstr "Script"

#~ msgid "Network Error"
#~ msgstr "Erreur Réseau"

#~ msgid "timeout of ms exceeded"
#~ msgstr "dépassement du délai d'attente (ms)"

#~ msgid "length"
#~ msgstr "longueur"

#~ msgid ""
#~ "-- Enter any global declarations below:\n"
#~ "\n"
#~ "-- BEFORE STATEMENT block. Delete if not required.\n"
#~ "BEFORE STATEMENT IS\n"
#~ "    -- Enter any local declarations here\n"
#~ "BEGIN\n"
#~ "    -- Enter any required code here\n"
#~ "END;\n"
#~ "\n"
#~ "-- AFTER STATEMENT block. Delete if not required.\n"
#~ "AFTER STATEMENT IS\n"
#~ "    -- Enter any local declarations here\n"
#~ "BEGIN\n"
#~ "    -- Enter any required code here\n"
#~ "END;\n"
#~ "\n"
#~ "-- BEFORE EACH ROW block. Delete if not required.\n"
#~ "BEFORE EACH ROW IS\n"
#~ "    -- Enter any local declarations here\n"
#~ "BEGIN\n"
#~ "    -- Enter any required code here\n"
#~ "END;\n"
#~ "\n"
#~ "-- AFTER EACH ROW block. Delete if not required.\n"
#~ "AFTER EACH ROW IS\n"
#~ "    -- Enter any local declarations here\n"
#~ "BEGIN\n"
#~ "    -- Enter any required code here\n"
#~ "END;"
#~ msgstr ""

#~ msgid "Query Tool initialization error"
#~ msgstr "Erreur d'initialisation de l'outil de requête"

